Beispiele für die Verwendung von "Manning" im Englischen mit Übersetzung "управлять"

<>
To continue the work on application and updating the Recommendations on Minimum Manning Requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation with a view to their Reciprocal Recognition for International Traffic. Продолжить работу по применению и обновлению Рекомендаций о минимальных требованиях, касающихся выдачи удостоверения на право управления судном внутреннего плавания в целях их признания для международных перевозок.
Articles 8, 9 and 10 aim at establishing economic links between a ship and the flag State by providing for participation by nationals of the flag State in the ownership, manning and management of the ship. В статьях 8, 9 и 10 говорится об установлении экономических связей между судном и государством флага и предусматривается участие граждан государства флага в собственности на суда, укомплектовании экипажей и управлении судном.
I manned battleships, was one of the boys. Я управляла линкорами, была одним из парней.
The suit has power, the man harnesses that power. Костюм обладает мощью, человек управляет этой мощью.
Of course, you need a white man to run it. Разумеется, вам понадобится белый управляющий.
The city's run by one man who answers to no one. Городом управляет один человек, который ни перед кем не отчитывается.
And if he is elected, it is this man who will govern. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce. Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих.
Auld yokes make things up to control you the Sack Man, Santa, God. Все эти штучки придумали чтоб управлять тобой Мешочник, Санта, Бог.
And if one of these goat guys touches you, look out man, they own you. И если один из этих козликов коснётся тебя, берегись, брат, он управляет тобой.
A man loses both limbs and gets robotic ones that he can power with his mind. Человек, теряя обе конечности, получает взамен роботизированные и управляет ими силой ума.
Vulnerable satellites and manned spaceships will have to orbit a weaponized space, full of weapon debris. Уязвимые спутники и управляемые космические корабли будут вынуждены выходить на орбиту, полную космического мусора.
Back when I was a young man, my father ran a team of sled dogs up in the Yukon. Когда я был молодым, мой отец управлял командой ездовых собак в Юконе.
This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane. Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном».
Instead, all eyes were on the man standing behind them: Khaled Fawzy, the head of Egypt’s General Intelligence Directorate. Напротив, все взгляды были прикованы к человеку, стоящему позади них: Халеду Фаузи, главе Главного разведывательного управления Египта.
However, I'm sure you will rise to the occasion under the baton of the grand old man of English music. Тем не менее, я уверен, что вы сможете воспрянуть духом, под управлением великого старика, знатока Английской музыки.
Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline. Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за "демократию", как тонущий человек хватается за спасательный трос.
Perhaps Trump thought that naming a black man to lead the dismantling of public housing, which largely supports African Americans, would be good cover. Возможно, Трамп подумал, что назначение черного человека управлять разрушением государственного жилищного фонда, который в значительной степени поддерживает афроамериканцев, стало бы хорошим прикрытием.
For the lesson of the years of communist misrule is this: no one man or party can know enough to manage a modern economy. Поскольку уроком долгих лет коммунистического правления является то, что ни один человек или партия не имеют достаточно знаний для того, чтобы управлять современной экономикой.
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.