Beispiele für die Verwendung von "Markings" im Englischen
Übersetzungen:
alle654
маркировка525
разметка59
проверка13
маркировочный13
маркирование2
окраска1
andere Übersetzungen41
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
Due to rigor mortis, an impression remained, including these faint markings.
Из-за трупного окоченения остался отпечаток, в том числе и эти слабые отметины.
These are markings left by relief workers in New Orleans - following hurricane Katrina.
Эти отметки оставили спасатели в Новом Орлеане после урагана "Катрина".
They're the same markings I saw in those files you gave me.
Такие же отметки я видел в деле, которое ты дал мне.
Speaking of gargoyles, we found trace amounts of a substance by the chisel markings.
Говоря о горгульях, мы нашли незначительное количество вещества в отметках от зубила.
The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно.
Markings can refer to a legal basis and can indicate the manufacturer or product characteristics.
Обозначения могут содержать ссылку на юридическую основу и указывать изготовителя и характеристики изделия.
SAF aircraft registration 7705 and use of white aircraft with “UN” markings by the Government of the Sudan
Самолет СВС с регистрационным номером 7705 и использование правительством Судана летательных аппаратов белого цвета со знаками “UN” на борту
You have the markings of Shiva on the right, Shiva's the liberal god. And they work together.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
You have the markings of Vishnu on the left, so we could think of Vishnu as the conservative god.
Слева - черты Вишну, и мы можем считать Вишну консервативным богом.
What about the rumors that some of these tatties have learned how to remove their markings and embed themselves in our society?
Тут пробежал слушок, что некоторые татуированные научились избавляться от отметин и проникать в наше общество?
I know that everything is connected, and the scar that runs the length of my torso is the markings of the earthquake.
Я знаю, что все взаимосвязано и шрам по всей длине туловища- это последствия землетрясения.
the markings on the timescale must cross the recording area in a curve of the same radius as the trace drawn by the stylus.
градуировка шкалы времени должна проходить через зону записи в форме кривой того же радиуса, что и след, оставляемый пером самописца.
The representative of UIC also pointed out that the provisions of RID in marginal 1901 (1)/3901 (1) on indelible danger markings did not appear either.
Кроме того, представитель МСЖД указал, что в этой главе не фигурируют также положения маргинального номера 1901 (1)/3901 (1) о нестираемых знаках опасности.
The second proposal aimed at aligning the requirements for the markings of the tank-code for tank-vehicles of class 2 with those for the other classes.
Второе предложение предусматривало приведение требований, касающихся нанесения кода цистерны на автоцистерны для класса 2, в соответствие с требованиями для других классов.
After consulting the UN/ECE Secretariat, Contracting Parties may add colours or markings, such as national symbols and security features, without prejudice to the other provisions of this Appendix.
по крайней мере одна двухцветная линия- микропринт. (181) После консультаций с секретариатом ЕЭК ООН Договаривающиеся стороны могут дополнительно наносить цвета или знаки, например национальные символы и защитные элементы, не нанося при этом ущерба другим положениям настоящего добавления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung