Beispiele für die Verwendung von "Merchant" im Englischen
Übersetzungen:
alle239
торговый68
торговец67
продавец33
купец17
коммерсант15
мерчант4
купеческий1
andere Übersetzungen34
The Russians will... start hunting our merchant ships?
Русские начнут охоту за нашими торговыми кораблями?
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
Though the big parties are broadly committed to continuing an economic policy of liberalization and growth, the BJP is mostly focused on the well-being of India’s merchant class, whereas Congress wishes to redistribute enhanced government revenues to the poor through generous social programs.
Несмотря на то, что большие партии широко участвуют в продолжении экономической политики либерализации и роста, «BJP» в основном заботится о благосостоянии купеческого класса Индии, в то время как Конгресс стремится к перераспределению расширенных правительственных доходов среди бедных посредством обширных социальных программ.
Why the "Merchant of Death" Won't Ever See Trial
Почему "торговец смертью" никогда не предстанет перед судом
In previous societies, one's status as a peasant, artisan, or merchant often defined one totally.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
As of next year, every merchant will face a 26% turnover tax from the first euro they earn – while being required to pre-pay in 2016 a full 75% of their 2017 taxes.
Со следующего года, каждый коммерсант столкнется с 26% налогом с оборота с первого заработанного им евро – в то же время, в 2016 году будет необходимо полностью предварительно оплатить 75% своих налогов 2017 года.
See, we recovered an Alpha cufflink on waste ground where a Mrs. Merchant was found strangled.
Видите ли, мы обнаружили запонку Альфа на пустыре, где была найдена задушенной миссис Мерчант.
Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner.
Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке.
He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town.
Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города.
Aleksandr Dmitrievich can talk about the home of the merchant, Evdokim Demidov, better than any tour guide.
О доме купца Евдокима Демидова Александр Дмитриевич может рассказать лучше любого экскурсовода.
A possible remedy for this potential problem was said to be that paragraph 2 of draft article 14 could be adjusted to allow the consignee and the carrier to agree to merchant haulage.
Было указано, что решение этой потенциальной проблемы могло бы заключаться в изменении пункта 2 проекта статьи 14 таким образом, чтобы грузополучатель и перевозчик имели возможность согласовать использование практики доставки груза коммерсантом.
Mrs. Merchant (Norway), introducing the draft resolution, as orally revised, said that its main purpose was to authorize the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to hold extra sessions in the two upcoming years and to be able to meet in parallel working groups, on a temporary basis, in order to enhance its ability to discharge all its responsibilities.
Г-жа Мерчант (Норвегия), представляя проект резолюции с внесенными в него устными поправками, говорит, что его главная цель- предоставить Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин право проводить в течение двух предстоящих лет дополнительные сессии, а также возможность на временной основе проводить заседания в параллельных рабочих группах, чтобы быть в состоянии выполнить все свои обязанности.
In relation to merchant shipping, port State control has helped to improve implementation of existing standards.
Что касается торгового судоходства, то контроль со стороны государств порта способствовал улучшению осуществления существующих стандартов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung