Beispiele für die Verwendung von "Ministry of Planning and Economic Affairs" im Englischen
The Panel wrote to the Ministry of Planning and Economic Affairs on 30 March 2009 to inquire why only one certificate had been issued to FDA rather than one certificate per concession, as required by law.
30 марта 2009 года Группа обратилась с письмом в министерство планирования и экономики с просьбой ответить на вопрос, почему УЛХ был выдан всего лишь один сертификат, а не один сертификат на каждую концессию, как это предусмотрено законодательством.
WFP invited the Minister of Planning and Economic Affairs of Liberia to make a presentation at the meeting giving a field perspective of interlinked approaches to poverty reduction and the views of his Government on the coordination of United Nations activities in this context.
ВПП пригласила министра по делам планирования и экономики Либерии выступить на этой встрече, изложив местные взгляды на взаимосвязанные подходы к сокращению масштабов нищеты и мнения его правительства в отношении координации деятельности Организации Объединенных Наций в этой связи.
In Bolivia, a joint effort between the Ministry of Planning and Development and the UNFPA country office resulted in the development of a situation analysis on population, town planning and the environment.
В Боливии в результате совместных усилий министерства планирования и развития и странового отделения ЮНФПА был проведен ситуативный анализ, касающийся населения, городского планирования и окружающей среды.
An evaluation carried out by the Ministry of Planning and Cooperation (Mideplan) for the year 2000 demonstrates that the benefits provided by health and education programmes, together with money allowances, significantly improved the quality of life of poor households.
Оценка, проведенная Министерством планирования и кооперации (Минплан) за 2000 год, показывает, что выгоды от программ в области здравоохранения и образования, а также финансовые субсидии в их адрес позволили значительно улучшить качество жизни малоимущих домашних хозяйств.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), the Central Organization for Statistics and Information Technology of the Ministry of Planning and Cooperation Development and the Kurdish Regional Statistics Office recently published a preliminary report of the Multiple Indicator Cluster Survey which estimated that 17 per cent of primary school-age children were not attending school in 2005 and 2006.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Центральная организация по статистике и информационным технологиям министерства планирования и развития кооперации и Региональное статистическое управление Курдистана недавно опубликовали предварительный доклад о результатах обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, согласно которому в 2005 и 2006 годах примерно 17 процентов детей школьного возраста не посещали начальную школу.
It is made up of three ministries and four autonomous institutions: the Ministry of Health, the Ministry of Planning and Political Economy (MIDEPLAN), and the Ministry of the Presidency; the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), the Costa Rican Water Supply and Sanitation Institute (AyA), the National Insurance Institute (INS, Occupational Risks Division), and the University of Costa Rica (UCR, through the Institute of Health Research and Department of Medical Sciences).
Он объединяет три министерства и четыре автономных учреждения: Министерство здравоохранения, Министерство планирования и экономической политики (МИДЕПЛАН) и Администрация президента; Костариканский фонд социального обеспечения (ККСС), Костариканский институт акведуков и канализационных систем (AyA), Национальный институт страхования (ИНС) (вопросы, касающиеся профессиональных рисков), Университет Коста-Рики (УКР) (в лице Института исследований в области здравоохранения и медицинских наук).
In January 2006, the Group held a meeting with Robert Jean, Director General, Ministry of Planning and External Cooperation of Haiti; Caroline Anstey, Country Director for the Caribbean, the World Bank; and Enrique Ganuza, Senior Economist, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme (UNDP).
В январе 2006 года Группа провела совещание с Генеральным директором министерства планирования и внешнего сотрудничества Гаити Робертом Жаном, со Страновым директором по Карибскому бассейну Всемирного банка Каролин Ансти и со старшим экономистом Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Энрике Ганусой.
The United Nations country team has developed an assistance strategy for Iraq for 2008-2010, which was presented to the Ministry of Planning and Development in April.
Страновая группа Организации Объединенных Наций разработала стратегию помощи Ираку на 2008-2010 годы, которая в апреле была представлена министерству планирования и развития.
The World Bank is preparing a multi-donor planning and financial management capacity-building project that will support technical assistance and training, both abroad and locally, for the Ministry of Planning and Finance and other line ministries.
Всемирный банк разрабатывает на основе многостороннего финансирования проект создания потенциала в области планирования и финансового управления, с помощью которого будет обеспечиваться техническая помощь и профессиональная подготовка как за рубежом, так и на местах сотрудников министерства планирования и финансов и других отраслевых министерств.
The Office conducted a number of training courses, such as four lawyer courses, one course on human rights for prison guards at the Gaza Central Prison and two human rights courses for Ministry of Planning and International Cooperation staff and Palestinian journalists.
Управление организовало целый ряд учебных курсов: четырех курсов для юристов; одного курса по вопросам прав человека для работников тюремной охраны в центральной тюрьме Газы; и двух курсов по вопросам прав человека для сотрудников министерства планирования и международного сотрудничества и палестинских журналистов.
The Palestinian Development Plan was formulated through a detailed planning process under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation that involved all sectors and ministries and an active network of focal points.
План развития Палестины был разработан на основе детального планирования под руководством министерства планирования и международного сотрудничества и при участии представителей всех секторов и министерств и действующей сети координационных центров.
In addition, the Public Information Office works in close coordination with the information management team of the Humanitarian Programme Support Office within UNAMI, which has developed a United Nations project database and there are plans to link this to a similar one in the Iraqi Ministry of Planning and Coordination to improve the coordination and implementation of reconstruction and development projects.
Кроме того, Отделение общественной информации работает в тесном взаимодействии с Группой управления информацией в составе Отделения МООНСИ по поддержке программы гуманитарной помощи, разработавшей базу данных по проектам Организации Объединенных Наций, которую планируется увязать с аналогичной базой данных иракского министерства планирования и координации с целью улучшения координации и повышения эффективности осуществления проектов в области восстановления и развития.
In Viet Nam, the Ministry of Planning and Investment (MPI) and UNIDO have completed the detailed implementation plan for launching the nationwide Viet Nam Business Registration Reform previously referred to in paragraph 4 of document IDB.33/17.
Во Вьетнаме министерство планирования и инвестиций и ЮНИДО завершили подготовку подробного плана осуществления мероприятий по проведению в масштабах всей страны реформы системы регистрации коммерческих предприятий, ранее упомянутой в пункте 4 документа IDB.33/17.
UNICEF is also supporting the development of a data information management system (DevInfo) within the Ministry of Planning and Finance to help collect data and monitor progress being made in attainment of key goals of the National Development Plan and the Millennium Development Goals.
ЮНИСЕФ также поддерживает разработку системы управления базой данных и информацией (ДевИнфо) в министерстве планирования и финансов в целях оказания помощи в сборе данных и контроле за результатами в достижении основных целей национального плана развития и целей в области развития на рубеже тысячелетия.
SERNAM is working with the Ministry of Planning and Cooperation (MIDEPLAN), the Ministry of Labour and Social Insurance, FOSIS and SENCE on a Pilot Programme for Independent Workers, aimed at preparing instructors to provide independent work training for women who were enrolled in the Female Heads of Household Programme until 2001.
СЕРНАМ совместно с МИДЕПЛАН (Министерство планирования и кооперации), Министерством труда и социального обеспечения, ФОСИС и СЕНСЕ (Национальная служба профессиональной подготовки и занятости) осуществили Экспериментальную программу помощи работающим по частному найму, предусматривающую действия по профессиональной подготовке, которые направлены на подготовку к работе по частному найму женщин, принимавших до 2001 года участие в Программе для женщин- глав домохозяйств.
In barely 15 years, these countries have moved from central planning and economic backwardness to "normal" market economies with impressive GDP growth.
Всего лишь за 15 лет эти страны проделали путь от центрального планирования и экономической отсталости к "нормальной" рыночной экономике с внушительным ростом ВВП.
either the eurozone moves toward fuller integration (capped by political union to provide democratic legitimacy to the loss of national sovereignty on banking, fiscal, and economic affairs), or it will undergo disunion, dis-integration, fragmentation, and eventual breakup.
либо еврозона движется по направлению к более полной интеграции (во главе с политическим союзом, обеспечивающим демократическую легитимность в условиях потери национального суверенитета по банковским, финансовым и экономическим вопросам), либо она испытает на себе процесс разобщения, дезинтеграции, фрагментации и, в конечном итоге, распада.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution.
В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
For our part, we have created a SDG unit in our Ministry of Planning, Development, and Reform to coordinate their timely achievement.
С нашей стороны мы создали отдел по ЦУР при министерстве планирования, развития и реформ, чтобы скоординировать своевременное достижение этих целей.
In a letter dated 19 June 2009 addressed to the Minister of National Planning and Economic Development, and consistent with the invitation extended by the Government, my Special Adviser followed up on the offer he made during his visit to dispatch a working-level mission to Myanmar to discuss the Government's proposed sectoral approach in relation to the national economic forum.
В письме от 19 июня 2009 года на имя министра национального планирования и экономического развития по просьбе правительства мой Специальный советник представил дополнительную информацию по предложению, которое он выдвинул во время своего визита, о направлении в Мьянму рабочей миссии для обсуждения предложенного правительством секторального подхода в связи с идеей создания национального экономического форума.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung