Exemples d'utilisation de "Misses" en anglais
Traductions:
tous2389
мисс803
пропускать429
отсутствовать369
упускать326
скучать251
опаздывать40
промахиваться29
соскучиться17
проходить16
госпожа14
прозевать11
промах9
недосчитываться8
потеря5
избегать4
бить3
потерпеть неудачу2
проглядывать1
прошляпить1
хватиться1
тосковать без1
autres traductions49
Todd gets fussy when she misses his ballet recitals.
Тодд не терпит, когда она пропускает его балетные выступления.
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
He is on Spencer's couch right now crying about how much he misses me, hoping I'll let his ass come home.
Он сейчас у Спенсера на диване плачет, как по мне соскучился, и надеется, что я пущу его домой.
If he misses and loses his balance, everything's lost.
Потеря концентрации ведет к потере баланса вслед за чем теряется все остальное.
Any prisoner misses roll call, spends the night in the box.
Любой, кто пропустит перекличку, проведет ночь в ящике.
Nobody misses when I'm at the end of the rope!
Но когда Я болтаюсь на веревке, никто не промахивается!
But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits.
В науке мы должны следить за промахами, а не только за попаданиями.
Fear of jobs lost to low-wage countries strikes a populist chord, but misses a vital point: the prosperity of developed countries depends primarily on entrepreneurship.
Страх потери рабочих мест за счет перемещения производства в страны с дешевой рабочей силой играет на популистских чувствах, но упускает из виду основной момент, а именно то, что процветание развитых стран зависит главным образом от предпринимательства.
Oh, nobody misses two days of work, even if they're sick.
О, никто не пропускает два дня работы, даже если и приболел.
The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий.
He's always at work, never misses a day but, as soon as he got that call, he dropped everything.
Он всегда на работе, не пропустил ни дня, но как только получил тот звонок - бросил все.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité