Beispiele für die Verwendung von "Mode" im Englischen mit Übersetzung "метод"
However, you must specify the scan mode for both methods.
Однако необходимо указать режим сканирования для обоих методов.
Margin calculation mode — accepted free margin calculation technique (Forex, CFD, Futures)
Способ вычисления свободной маржи — принятый метод расчета свободной маржи (Forex, CFD, Futures)
Security updates to Kernel Mode Drivers, Microsoft Graphics Component, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, and Windows Authentication Methods.
Представлены обновления системы безопасности для драйверов режима ядра, Microsoft Graphics Component, браузера Microsoft Edge, браузера Internet Explorer 11 и методов проверки подлинности Windows.
It is not often known, for instance, that standard e-mail is a completely unsecured mode of communication.
К примеру, известно, что стандартная электронная почта- это совсем небезопасный метод связи.
Participants discussed methodologies used to carry out victimization surveys with respect to mode of data collection and sampling techniques.
Участники обсудили методологии, использующиеся для проведения обследований виктимизации в отношении способов сбора данных и методов выборки.
The main mode for dissemination of research is through books, articles in journals, policy briefs and articles in the press.
Основным методом распространения результатов исследований являются книги, статьи в журналах, информационные сообщения по вопросам политики и статьи в органах печати.
As a workaround, there is a FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean) method so you can directly set the debug mode from your app.
В качестве обходного пути можно использовать метод FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean). Тогда вы сможете напрямую задать режим отладки из приложения.
Transport by sea appears to be the preferred mode of transportation for cocaine and also to be widely used for cannabis trafficking.
Как показывает практика, морские перевозки являются основным методом перевозки кокаина, а также широко применяются в рамках незаконного оборота каннабиса.
For systems without bypass capability, the sampling time per mode must be a least 60 seconds for single and multiple filter methods.
Для систем, не имеющих режима холостой прогонки, время отбора проб на режим должно составлять не менее 60 секунд для методов с использованием одного или нескольких фильтров.
Among men the commonest mode of transmission has been through homosexual or bisexual activity (25 cases) and haemphiliacs/coagulation disorder (13 cases).
Для мужчин самым распространенным методом передачи являются гомосексуальные или бисексуальные связи (25 случаев), а также больные гемофилией/лица, страдающие нарушением свертываемости крови (13 случаев).
In fact, there is no evidence any virus has changed its mode of transmission due to naturally occurring mutations in their genomes.
На самом деле, у нас вообще нет свидетельств того, что у каких-то вирусов меняется метод передачи вследствие естественных мутаций в их геномах.
The social insurance of farmers was divided into two separate kinds of insurance, which differed in their objective, scope, and the mode of financing.
Социальное страхование в этой области можно разделить на два отдельных вида страхования, отличающихся друг от друга по своим целям, охвату и методам финансирования.
Integration of instant messaging, voice messaging, conferencing, email, and other communication modes, which enables users to select the most appropriate mode for the task.
Интеграция службы мгновенных сообщений, голосовых сообщений, конференций, электронной почты, а также других методов связи, которые позволяют пользователям выбирать наиболее подходящий для данной задачи метод.
What I thought I would talk about today is the transition from one mode of thinking about nature to another that's tracked by architecture.
Сегодня я хотел бы поговорить о переходе от одного метода представления о природе к другому, порожденному архитектурой.
The Appeals Chamber thus intervened to assess whether the mode of liability applied by the Trial Chamber is consistent with the jurisprudence of the Tribunal.
Таким образом, Апелляционная камера постаралась оценить, совместим ли применяемый Судебной камерой метод определения степени ответственности с судебной практикой Трибунала.
The prevailing regulatory framework is of central importance, including the role and operating mode of governmental agencies responsible for trade and transport controls and applicable regulations.
Существующая регулирующая рамочная основа имеет крайне важное значение, включая роль и методы работы государственных учреждений, осуществляющих контроль за торговлей и перевозками, и применяемые регулирующие положения.
The sampling time per mode must be at least 20 seconds for the single filter method and at least 60 seconds for the multi-filter method.
Время отбора проб на режим должно составлять не менее 20 секунд для метода с использованием одного фильтра и не менее 60 секунд для метода с использованием нескольких фильтров.
Other key methodological issues that can affect victimization surveys are wording and ordering of questions, recall biases, mode of data collection, sample design and size, and interviewing methods.
К другим основным методологическим вопросам, от которых может зависеть качество виктимизационного обследования, являются конкретная формулировка и порядок очередности вопросов, ошибки памяти, методы сбора данных, структура и размер выборки и методы интервьюирования.
A change from the present mode of managing education, health and drinking water from the centre towards a participatory community approach could also lead to better performance in this sector;
Улучшению положения в этой сфере способствовало бы также изменение нынешних методов управления образованием, здравоохранением и снабжением питьевой водой путем децентрализации управленческих функций до уровня общины;
Depending on the mode that you select for the menu item, and if the menu item is used to perform existing work, additional fields are available for the menu item.
В зависимости от метода, выбранного для пункта меню, если пункт меню используется для выполнения существующей работы, для пункта меню доступны дополнительные поля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung