Beispiele für die Verwendung von "Not enough" im Englischen mit Übersetzung "мало"
Übersetzungen:
alle1500
недостаточный690
недостаточно627
мало15
слишком мало4
маловато3
andere Übersetzungen161
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough.
В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало.
Captain Hastings, move those "querns" if there's not enough room.
Капитан Гастингс, если вам мало места, отодвиньте блины.
It's not enough for you to write about these nut jobs?
Вам мало того, что вы пишите об этой сумасшедшей работе?
Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights:
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права:
It's not enough that you broke into my flat, but you behave like a gangster!
Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка!
A million dollars is not enough, and the cap will tend to limit crowdfunding to small ideas.
Миллиона долларов мало, такой порог ведет к ограничению краудфандинга небольшими идеями.
For fans of technical analysis there are over 50 indicators, and if those are not enough, you can write your own using MQL4 programming language.
Для сторонников технического анализа Форекс в терминале есть более 50 готовых индикаторов, а если и их окажется мало, то на встроенном языке программирования MQL4 можно написать свой собственный индикатор.
Obama’s policies made possible the Paris climate agreement concluded last December – not enough, to be sure, but far better than anything Trump is likely to do.
Благодаря Обаме стало возможным подписание Парижского климатического соглашения в декабре прошлого года. Конечно, этого мало, но это намного лучше всего, что только может сделать Трамп.
But in Rome not enough people know me and even less want to pay me but if they don't pay me, I can't make them laugh, right?
Но в Риме меня знает мало людей, и еще меньше хотят мне платить но если мне не платят, я не могу смешить, правильно?
But this is still not enough: it is generally acknowledged that average growth rates of around 6-8% are required if Africa is to make real headway in curtailing poverty.
Но и этого всё ещё мало, так как общепризнанно, что для реального прорыва и преодоления нищеты в Африке требуется средний экономический рост в 6-8%.
It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope.
Мало просто дать Нобелевскую премию двум женщинам из Республики Либерия, когда наши девочки брошены на произвол судьбы без какой-либо надежды или почти без неё.
After all, it’s not enough to establish quotas; we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas.
К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить.
It was not enough to overcome the reams of evidence indicating Bout’s willingness and capacity to orchestrate an audacious international arms deal in exchange for millions of dollars in illicit funds.
Однако этого оказалось мало, чтобы преодолеть массу улик, которые подтверждали намерение Бута и возможность заключить дерзкую международную сделку с оружием в обмен на миллионы долларов из незаконных фондов.
As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis.
И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung