Beispiele für die Verwendung von "Oil Spills" im Englischen
And so they know now that they can use this strategy in future oil spills.
Теперь специалистам было известно, что эту стратегию можно использовать в случае, если нефть опять разольется.
There's oil spills, environmental disasters, water rights disputes, breakaway republics, famine, endangered species and global warming.
Разлития нефти, природные катаклизмы, борьба за права на воду, откалывающиеся республики, голод, исчезновение видов, и мировое потепление.
We tend to think of oil spills and mercury and we hear a lot about plastic these days.
Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике.
One day, we may be able to design bacteria that can quickly, safely, and effectively clean up oil spills.
Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.
EEA indicators cover different aspects of oil pollution of marine waters: accidental tanker oil spills, illegal discharges and discharges from refineries and offshore installations.
Показатели ЕАОС охватывают различные аспекты нефтяного загрязнения морских вод: аварийные разливы танкерной нефти, незаконные выбросы и выбросы с нефтеперерабатывающих заводов и установок в прибрежной акватории.
According to Germany, the entities provided equipment, technical assistance and training to Bahrain and Qatar in connection with efforts to protect drinking water supplies from the oil spills.
Согласно Германии, эти организации предоставили оборудование, техническую помощь и обеспечивали подготовку кадров в Бахрейне и Катаре в связи с усилиями по защите источников питьевой воды от попадания в них нефти.
The Claimant states that oil spills at the Claimant's sea-water intake were also a factor in reducing operation, as the plant is dependent on sea water to cool its turbines.
Заявитель утверждает, что сокращение выработки также было связано с появлением нефтяных пятен в местах забора морской воды, поскольку электростанция использует морскую воду для охлаждения турбин.
Iraq also states that, although there is evidence that residual oil contamination in certain areas in the Khiran Inlets is linked to the 1991 oil spills, Kuwait has not demonstrated any impairment of ecological function.
Ирак также заявляет, что несмотря на имеющиеся доказательства наличия остаточного нефтяного загрязнения на некоторых участках в зоне Хайранских фьордов в результате разливов 1991 года, Кувейту не удалось подтвердить факт какого-либо ущерба, нанесенного этим загрязнением работе экосистем.
So I wanted to develop something that we could develop very fast, that would be cheap, and that would be open-source, so, because oil spills are not only happening in the Gulf of Mexico, and that would be using renewable energy.
В общем, я захотел придумать что-то очень быстрое, дешёвое, доступное для использования, потому что утечки нефти случаются не только в Мексиканском заливе, и работающее на возобновляемых источниках энергии.
The most recent examples are the signing by Argentina in December 2004 of the International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments and its increased participation in the international regulatory scheme of compensation for damage caused by maritime accidents involving oil spills.
Наиболее свежими примерами являются подписание Аргентиной в декабре 2004 года Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими и более активное участие страны в международном механизме регулирования компенсации за ущерб в результате аварий в морской среде, включая розлив нефти.
Effects of physical or chemical impact on land cover. This category includes erosion and lack of re-growth – or significantly different growth – following deforestation, sand drift caused by damage to the "desert crust" or beach erosion after destruction of coral reefs (e.g., by oil spills or bombs);
Физические и химические последствия для земельных угодий: данная категория включает эрозию и отсутствие восстановления окружающей среды – или рост значительно отличающийся растительности – в результате уничтожения лесов, сползание песков, вызванный нанесением ущерба земной коре или размывание пляжей после уничтожения коралловых рифов (нефтяными пятнами и бомбардировками);
We hope that we can sometime clean up oil spills, or we can gather or collect plastic in the ocean, or we can have swarms of our machines controlled by multi-player video game engines to control many of these machines, to monitor coral reefs or to monitor fisheries.
Мы мечтаем, что придёт день, когда мы сможем очистить масляные пятна или собрать и убрать пластиковый мусор из океана, или что будет у нас армия таких машин, управляемая как сетевая видеоигра многими участниками, которые будут все эти машины контролировать, наблюдать за коралловыми рифами или следить за промышленным рыболовством.
That battle was lost in 1980, when the United States Supreme Court decided that a genetically modified micro-organism designed to clean up oil spills could be patented. (Obviously, given the damage caused by the BP spill in the Gulf of Mexico, there is still some work to be done on that particular organism.)
Эта битва была проиграна в 1980 г., когда Верховный суд США постановил, что генетически модифицированный микроорганизм, предназначенный для очистки нефтяных пятен, может быть запатентован (очевидно, что, учитывая ущерб, причинённый пятном, разлитым корпорацией BP в Мексиканском заливе, с данным конкретным микроорганизмом ещё предстоит поработать).
The sections of the report of the Secretary-General that deals with the protection and preservation of the marine environment have provided a comprehensive understanding of the degradation of coastal and marine environments caused by pollution from sewage, persistent organic substances, radioactive materials and oil, as well as pollution from vessels and oil spills.
Разделы доклада Генерального секретаря, в которых говорится о защите и сохранении морской среды, дают полное представление о деградации прибрежной и морской окружающей среды в результате загрязнения сточными водами, органическими веществами продолжительного действия, радиоактивными материалами и нефтепродуктами, а также загрязнения с судов и утечки нефти из танкеров.
The desired "product" of gene-splicing may be the engineered organism itself – a bacteria to clean up oil spills, a weakened virus used as a vaccine, or a papaya tree that resists viruses – or it may be a biosynthetic product of the cells, such as human insulin produced in bacteria, or oil expressed from seeds.
Искомым продуктом генетической инженерии может быть сам организм, подвергающийся преобразованию – бактерии, питающиеся отходами нефтепроизводства, ослабленный вирус для создания вакцины, дерево папайи, устойчивое к вирусам, или продукт клеточного биосинтеза, например, инсулин, вырабатываемый бактериями, или семечковое масло...
To those steeped in Chinese tradition, the seemingly never-ending parade of typhoons, floods, earthquakes, fires, landslides and offshore oil spills that Taiwan has borne of late are omens symbolizing the loss of the Mandate of Heaven – which means that the ultimate “Powers That Be” have determined that the current regime is unfit to rule.
Для тех, кто придерживался китайских традиций, казавшийся некогда не кончающимся променад тайфунов, наводнений, землетрясений, пожаров, оползней и прибрежных утечек нефти, которые свалились на Тайвань за последнее время, является предзнаменованием, символизирующим потерю Мандата Небес – это означает, что высшие «Силы, Которые Есть» решили, что существующий режим не способен править.
Under sustainable development, UNDP would be supporting development projects such as microenterprise projects for women and skills training for young people; a comprehensive assessment of fishing resources to strengthen the fishing industry; and environmental management projects, such as reducing reliance on fossil fuels by building solar energy units, and improving fuel storage and protection against oil spills.
В области устойчивого развития ПРООН будет поддерживать проекты развития по таким вопросам, как создание микропредприятий для женщин и расширение навыков молодежи; и всеобъемлющая оценка рыбных ресурсов в целях укрепления рыболовной промышленности; а также проекты природопользования, направленные, например, на сокращение масштабов использования ископаемых видов топлива путем сооружения солнечных коллекторов и модернизацию топливных хранилищ и принятие мер по предотвращению утечки топлива.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung