Beispiele für die Verwendung von "Once again" im Englischen mit Übersetzung "в очередной раз"

<>
But Erdoğan was misled once again. Но Эрдоган был обманут в очередной раз.
England once again provides an apt illustration. Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай.
Emerging market lending would once again get hit. Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков.
Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration. В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов.
In January, the European Union expanded eastward once again. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
First, it relied - once again - on trickle-down economics: Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования:
Once again, Greece seems to have slipped the financial noose. Кажется, в очередной раз Греция, проскользнула сквозь финансовую ловушку.
But, once again, the data do not bear this out. Но факты, в очередной раз, этого не подтверждают.
once again, cultural conflict was invoked in a misleading way. в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом.
Without protection, African farmers would once again be harmed by imports. Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics. Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
WTI tumbled on Friday to trade once again below 50.00. WTI опустилась в пятницу в очередной раз ниже 50,00.
Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced. В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
Once again exposure to Western values has delivered another Potemkin Village; В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Momentum looks like it is ready to cross lower once again. Индикатор динамики, как представляется, готов пересечься ниже в очередной раз.
YEREVAN - Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced. ЕРЕВАН - В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
And once again, Trump has misinterpreted the realities of the Middle East. И в очередной раз, Трамп неверно истолковал реалии Ближнего Востока.
Once again, America's president has come up short in Latin America. В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке.
And, once again, China seemed to be the horse to bet on: И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом:
Russians and Ukrainians are once again being made victims of a utopian dream. Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.