Beispiele für die Verwendung von "Operating units" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle107 операционная единица97 andere Übersetzungen10
Firms can compare, rank and track environmental performance among production processes, facilities, operating units and competitor firms. Компании могут сопоставлять, ранжировать и отслеживать экологические показатели по технологическим процессам, предприятиям, производственным установкам и конкурирующим фирмам.
The final step involved privatizing the remaining 467 operating units, 272 of which were road haulage companies. На последнем этапе была проведена приватизация оставшихся 467 действующих предприятий, из которых 272 являлись автотранспортными компаниями.
Financial losses and loss of profit by the four operating units on manufacturing operations and retail sales (the “business interruption losses”), as shown in table 2: финансовые потери и потери прибыли от производственной деятельности и розничной продажи, понесенные четырьмя эксплуатационными подразделениями (" потери от прекращения хозяйственной деятельности "), согласно в таблице 2:
The operating units are the Shuaiba Refinery (“Shuaiba Refinery”), the Mina Abdulla Refinery (“MAB Refinery”), the Mina Al-Ahmadi Refinery (“MAA Refinery”), and local marketing activities (“Local Marketing”). В число эксплуатационных подразделений входят нефтеперерабатывающий завод в Шуайбе (" завод в Шуайбе "), нефтеперерабатывающий завод в Мена-Абдаллах (" завод МАБ "), нефтеперерабатывающий завод в Мена-эль-Ахмади (" завод МАА ") и местные сбытовые предприятия (" местная сбытовая организация ").
A significant, sustained and systematic effort is being made to analyse and interpret data on intended results and performance for all operating units, to inform and guide strategic planning and management. предпринимаются значительные, постоянные и систематические усилия по анализу и оценке данных о предполагаемых результатах и показателях деятельности всех оперативных подразделений, которые должны определять характер и направленность деятельности в области стратегического планирования и управления.
Founded on January 1, 1950, the LGW has operating units spread all over the Brazilian territory; in South America (Argentina, Bolivia, Paraguay and Uruguay), Europe (Portugal) and in the United States of America. ЛДВ был учрежден 1 января 1950 года, и его оперативные подразделения действуют на всей территории Бразилии; в Южной Америке (в Аргентине, Боливии, Парагвае и Уругвае), Европе (Португалия) и в Соединенных Штатах Америки.
Rehabilitation and new generation projects added 296 MW to the generating capacity, but this was offset by units removed from service for routine maintenance as well as the decreasing capacities of other operating units owing to deterioration. Восстановление и строительство новых энергетических мощностей позволяли увеличить мощность установок на 296 МВт, однако этот рост был сведен на нет из-за остановки объектов на плановый ремонт, а также сокращения мощностей на других действующих объектах из-за ухудшения их состояния.
Consciously placing more women in operating units that deal with international organizations, so as to give them more exposure to international affairs and a better understanding of international organizations, thus helping them broaden their horizons and accumulate multilateral work experience. Целенаправленно назначает больше женщин в оперативные подразделения, работающие с международными организациями, с тем чтобы вовлечь их в сферу международных отношений и ознакомить с деятельностью международных организаций, обогащая их знания и помогая накапливать многосторонний опыт.
The business interruption claim is based on KNPC's assessment of what revenues and expenses would have been realized by the four operating units during the claim period but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait (the “no-invasion” scenario). Претензия в связи с прекращением хозяйственной деятельности основана на проведенной КНПК оценке размера поступлений и расходов, которые могли иметь место в хозяйственной деятельности четырех перечисленных производственных подразделений в период претензии, если бы вторжения Ирака и оккупации им Кувейта не произошло (вариант " без вторжения ").
Environmental policy issues embrace a wide range of system measures that must be gradually, but urgently, implemented into all the management, organization, operating, technological and sales activities of individual departments, executive and operating units at Ceske Drahy, while exploiting the generally acknowledged advantages of railway transport from the point of view of negative impacts on the environment. Для решения проблем экологической политики предусматривается широкий круг секторальных мер, которые должны постепенно, но в экстренном порядке осуществляться в контексте всей управленческой, организационной, оперативной, технической и коммерческой деятельности отдельных департаментов, исполнительных и оперативных подразделений Чешских железных дорог при использовании общепризнанных преимуществ железнодорожного транспорта с точки зрения воздействия на окружающую среду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.