Beispiele für die Verwendung von "Plan" im Englischen mit Übersetzung "намечать"
Übersetzungen:
alle24198
план13864
планировать7708
запланировать890
планироваться408
спланировать204
намечать165
проект71
замышлять57
распланировать25
задумывать22
схема19
проектировать16
замысел10
планировавшийся5
планирующийся3
andere Übersetzungen731
Management plan: Key deliverables and target dates
План управления: основные намеченные результаты и целевые сроки
The idea is stick to the original plan of trading.
Главное - не отклоняться от намеченного плана ведения торгов и обращать внимание на советы более опытных трейдеров.
Do not step away from your online forex trading plan.
Не отклоняйтесь от намеченного торгового плана.
Total programme expenditures from regular resources, projected in the present plan, are based on forecasts of future regular resources income.
Намеченный в настоящем плане объем общих расходов по программам, покрываемых за счет регулярных ресурсов, основывается на прогнозах в отношении будущих поступлений по статье регулярных ресурсов.
In-depth analysis of the goal level indicators and trends is envisaged in the midterm review of the strategic plan.
Детальный анализ показателей реализации намеченных целей и тенденций предполагается осуществить в рамках среднесрочного пересмотра данного стратегического плана.
At the G20 summit last month in Hangzhou, China, world leaders outlined an ambitious plan for a “new era of global growth.”
В прошлом месяце, на саммите G20 в Ханчжоу, Китай, мировые лидеры наметили амбициозный план для “новой эры глобального роста”.
In the area of health, a sexual and reproductive policy had been formulated and an implementation plan for maternal care was being envisaged.
В области здравоохранения была разработана стратегия охраны сексуального и репродуктивного здоровья и намечен план осуществления мероприятий по охране материнства.
The introduction of a qualitative assessment of programme activities, in which benefits realized are assessed against objectives defined in the medium-term plan.
введение качественной оценки программных мероприятий, при которой полученные результаты оцениваются исходя из целей, намеченных в среднесрочном плане.
Responsible sections produce reports for each monitoring meeting, maintaining high internal visibility of the progress being made towards the achievement of targets in the business plan.
Соответствующие секции предоставляют отчеты по каждому совещанию, посвященному вопросам контроля, обеспечивая значительную информированность о ходе выполнения целевых заданий, намеченных в плане работы.
This gives us hope that common land borders will be fully delineated by the end of the transition period, as was envisaged in the drawdown plan.
Это вселяет надежду на то, что общие сухопутные границы будут полностью определены к концу переходного периода, как и предусматривалось в намеченном плане.
Belgium welcomes the organization by Economic Community of West African States on 28 and 29 October at Praia of a conference to develop a regional action plan.
Бельгия приветствует намеченную на 28 и 29 октября в Прае конференцию по разработке регионального плана действий, которую организует Экономическое сообщество западноафриканских государств.
Timor-Leste remained strongly committed to work towards achievement of goals laid out in the national development plan, and to enhance efforts to attain the Millennium Development Goals.
Тимор-Лешти по-прежнему твердо намерен добиваться осуществления целей, намеченных в национальном плане развития, и активизировать усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This was effectively the last possible date if the accompanying implementation plan were to be effected before the Bosnia and Herzegovina municipal elections scheduled for 2 October 2004.
Фактически это был последний день для того, чтобы можно было выполнить план осуществления до муниципальных выборов в Боснии и Герцеговине, намеченных на 2 октября 2004 года.
Eighty-eight per cent of UNFPA country offices reported that at least 75 per cent of the annual work plan outputs were achieved as per the year-end review.
Восемьдесят восемь процентов страновых отделений ЮНФПА сообщили, что на конец отчетного периода было выполнено по меньшей мере 75 процентов заданий, намеченных в ежегодном плане работы.
One operation against drug trafficking networks would be launched shortly on the basis of a draft plan already prepared by the anti-narcotic police of the Islamic Republic of Iran.
одну операцию против сетей наркоторговцев было намечено провести уже вскоре на основе проекта плана, подготовленного к этому времени полицией Исламской Республики Иран по борьбе с наркотиками.
In both of these areas, Roma fall so far behind their fellow citizens that targeted measures to close the gap should be an integral part of the Europe 2020 plan.
По двум этим показателям цыгане так далеко отстают от своих сограждан, что намеченные цели по устранению этого разрыва должны стать неотъемлемой частью плана Европа-2020.
However, along with the measures that the Tenet work plan outlines, there must also be commensurate action taken at the political level — actions that will affect the situation on the ground.
Однако наряду с мерами, намеченными в рабочем плане Тенета, необходимо также предпринять шаги на политическом уровне — шаги, которые скажутся на положении на местах.
Building mutual confidence is crucial if the parties are to walk together the path that is laid out for them in the road map, which remains the most broadly accepted peace plan.
Укрепление взаимного доверия очень важно, если стороны намерены продвигаться вместе по пути, намеченному для них в «дорожной карте», которая остается наиболее приемлемым планом установления мира.
An action plan had therefore been developed to introduce specialized centres to sell products made by local women in all thirteen districts of Timor-Leste, with a planned start date in 2010.
Поэтому был разработан план действий с целью создать во всех тринадцати округах Тимора-Лешти специализированные центры по продаже продукции, изготовленной местными женщинами, открыть которые намечено в 2010 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung