Beispiele für die Verwendung von "RELATIONSHIP" im Englischen mit Übersetzung "взаимоотношения"

<>
A Relationship Strengthened by Crisis Взаимоотношения, укрепленные кризисом
No functioning relationship could come from that. Из этого поступка не могли появиться никакие работоспособные взаимоотношения.
These currencies have a very interesting relationship. Эти валюты показывают очень интересные взаимоотношения.
The relationship between politics and economics is changing. Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются.
There are several dimensions to the bilateral relationship. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
I understand you got this relationship with Rosenthal. Я понимаю твои взаимоотношения с Розенталем.
Humankind has always had a tricky relationship with forests. У человечества всегда были сложные взаимоотношения с лесами.
Clearly, Indian society has a complex relationship with sports. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
You know, how to prepare you for your first relationship? Знаете, как подготовить вас для ваших первых взаимоотношений?
This has forged a new relationship between buyer and seller. При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
It's about the relationship between the city and the countryside. Она - о взаимоотношениях между городом и деревней.
Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship. Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений.
the relationship between the state and the markets needs to be rethought. взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
So we're aware, obviously, of the relationship between insects and plants. Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями.
Whether the US and China will manage their relationship well is another question. Смогут ли США и Китай управлять своими взаимоотношениями – это другой вопрос.
Even today, Europe's military weakness is working to undermine the transatlantic relationship. Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
This trip provides a great opportunity for both sides to reinvigorate a critical relationship. Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения.
In particular, it sets out the conditions of the conjugal relationship, motherhood and inheritance. Так, в частности, этим законом определяются условия супружеских взаимоотношений, материнские обязанности и режим наследования.
The nature of a worker’s relationship with his or her employer is changing. Характер взаимоотношений работника с его или ее нанимателем меняется.
Informal discussions on the United Kingdom’s relationship with the European Union are now underway. Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.