Beispiele für die Verwendung von "Reflections" im Englischen mit Übersetzung "отражение"
Übersetzungen:
alle363
отражение196
размышление74
размышления63
мысль3
отблеск2
рефлексия2
andere Übersetzungen23
ZZ-5.8 Surface materials used in the wheelhouse shall avoid reflections./
ZZ-5.8 Нельзя допускать отражений на поверхностных материалах, используемых в рулевой рубке/.
Filmmakers often use a technique called ray tracing to render light and reflections in images.
Кинематографисты часто используют прием под названием трассировка лучей (ray tracing) для выставления света и отражений предмета.
“For reflections, I needed to photograph the whole environment all the way around,” Knoll says.
«Чтобы достичь эффекта отражения, мне нужно было сфотографировать все, что находилось вокруг», — говорит Нолл.
But these are reflections of a person’s past; they rarely provide accurate information about the present.
Но это – отражение прошлого человека; оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
In the end, you feel yourself in a tunnel of multiplied reflections where you lose any sense of reality.
Под конец вам кажется, что вы находитесь в тоннеле размноженных отражений, где теряете всякое ощущение реальности.
The impingement of stray light on the detector due to internal reflections of diffusion effects must be reduced to a minimum.
Попадание рассеянного света на фотоприемник из-за внутренних отражений в результате диффузионного эффекта должно быть сведено к минимуму.
Themes are made up of cohesive colors, fonts, and effects such as, shadows or reflections - all arranged in a slide design.
Темы состоят из согласованных по стилю цветов, шрифтов и эффектов, таких как тени или отражения, объединенных в оформлении слайда.
In fact, that I see them as reflections of each other, much as Lewis Carroll did in "Through the Looking Glass."
Фактически, я вижу их как отражение друг друга, во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье".
Tens of millions of Arabs witnessed the toppling of Saddam Hussein last spring, and saw in his fall reflections of their own situation.
Десятки миллионов арабов стали свидетелями свержения Саддама Хусейна весной этого года, и нашли в падении иракского режима отражение своего собственного положения.
At one point he reviews a Star Destroyer torn in half in battle — the reflections, the textures, the realism of the bent metal.
В какой-то момент он рассматривает разорванный в бою на две части Звездный Разрушитель — отражения, текстуры, искореженный металл.
A theme is a palette of colors, fonts, and special effects (like shadows, reflections, 3-D effects, and more) that complement one another.
Тема — это набор цветов, шрифтов и специальных эффектов (например теней, отражений, объемных эффектов и других), взаимно дополняющих друг друга.
The equipment of the waterways, in particular the radar absorbers for the reduction of multiple reflections at bridges are adapted to frequencies around 9.4 GHz.
Используемое на водных путях оборудование, в частности неотражающие поглотители, предназначенные для ограничения многократных отражений на мостах, также приспособлены к диапазону частот около 9,4 ГГц.
The equipment of the waterways, too, especially the radar absorbers for the reduction of multiple reflections at bridges are adapted to the frequency range around 9.4 GHz.
Используемое на водных путях оборудование, в частности неотражающие поглотители, предназначенные для ограничения многократных отражений на мостах, также приспособлены к диапазону частот около 9,4 ГГц.
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
In the Background group on the Slide Master tab, click Effects to choose from a variety of built-in effects, with features including shadows, reflections, lines, fills, and more.
В группе Фон на вкладке Образец слайдов нажмите кнопку Эффекты, чтобы выбрать один из встроенных эффектов с такими параметрами, как тени, отражения, линии, заливки и т. д.
This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them.
Это инсталляция, разработанная для школьников. Здесь отслеживается положение их рук. И это позволяет контролировать и передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung