Beispiele für die Verwendung von "Scan" im Englischen mit Übersetzung "просматривать"

<>
I'm gonna scan traffic cameras to retrace his steps. Я собираюсь просмотреть видео с камер, чтобы отследить его действия.
Color categories enable you to quickly scan and locate related items. Цветовые категории позволяют быстро просматривать и находить взаимосвязанные элементы.
This is the process I will use to scan the markets for potential price action trade setups: Вот процесс, который я буду использовать, чтобы просматривать рынки для поиска потенциальных торговых установок:
To see the results of the most recent scan, type “Windows Defender” on the search bar and select Windows Defender Security Center. Чтобы просмотреть результаты последней проверки, введите "Защитник Windows" на панели поиска и выберите Центр безопасности Защитника Windows.
You can use the Search Photos command to not only scan photo tags and metadata, but also extract and search text shown in photos. С помощью команды поиска фотографий вы можете не только просматривать теги и метаданные фотографий, но также извлекать и искать показанный на них текст.
After Internet Explorer runs a security scan and finishes downloading the file, you can choose to open the file, the folder it's stored in, or view it in Download Manager. После того как Internet Explorer проверит безопасность и завершит скачивание файла, вы сможете открыть файл, открыть папку, в которой он сохранен, либо просмотреть файл в диспетчере загрузок.
One other thing you can do with such a thing is you can, because it's a pattern matching exercise, because there's unique fingerprint, we can actually scan through the entire genome and find other proteins that show a similar fingerprint. С этим можно делать еще кое-что - это сравнивать шаблоны, из-за того что отпечатки уникальны, мы можем просматривать весь геном и находить другие белки, которые имеют похожие отпечатки.
Every morning she scans the classifieds in vain. Каждое утро она безрезультатно просматривает колонки объявлений.
To view the list of scanned stations, tap > All Channels. Чтобы просмотреть список найденных радиостанций, последовательно коснитесь > All Channels.
Susan scanned the front page and saw something that caught her eye Сьюзан просматривала передовицу и кое-что попалось ей на глаза
"he rises at dawn, listens to the BBC World Service, then scans the Tanzanian press." "Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
Enter the maximum quantity of items that can be scanned by a mobile device for each session. Введите максимальное количество номенклатур, которые можно просмотреть с помощью мобильного устройства для каждой сессии.
So, i was down in the basement, scanning archive photos into the database, when everything went screwy. Я находился в подвале, просматривал архивные фотографии в базах данных, когда все пошла кувырком.
I was scanning surveillance video of Henry's apartment complex, trying to piece together the timeline on the day he died, when I saw this. Я просматривала записи видеонаблюдения в жилом комплексе Генри, пытаясь собрать воедино весь день его смерти, и увидела это.
Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling. Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе.
For example, the relative independence of the BBC, sometimes a source of consternation to British governments, has paid rich dividends in credibility, as illustrated by this account of Tanzanian President Jakaya Kikwete’s day: “he rises at dawn, listens to the BBC World Service, then scans the Tanzanian press.” Например, относительная независимость корпорации «Би-Би-Си», иногда сильно беспокоящая британское правительство, дала неплохие дивиденды в виде доверия, которое видно на примере описания распорядка дня танзанийского президента Джакайи Киквете: «Он встаёт с рассветом, слушает международную службу «Би-Би-Си», а затем просматривает танзанийскую прессу».
And Joel was explaining to me that, because USA Today was one of America's four papers of record, it would be scanned by virtually everyone in attendance at the conference, which meant that, if he hit it out of the park with his cartoon on Monday, the opening day of the conference, it could get passed around at the highest level among actual decision-makers. Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.