Beispiele für die Verwendung von "Sends" im Englischen

<>
Poloz sends rate expectations plunging Полоз отправляет курс к снижению.
EOP sends the message to Exchange Online. EOP направляет сообщение в Exchange Online.
Australia inflation sends AUD/USD higher Австралийская инфляция посылает AUD / USD выше.
Ctrl+Enter sends your message. CTRL+ВВОД – отправка сообщения.
He sends me lunch boxes and more. Он даже прислал мне обед.
Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter denying the claim. Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
The Single Desk also sends employment enquiries through the computerised system to local Employment Centres, which within 20 days of receipt distribute the applications received and inform the Single Desk of any vacancies they have been informed of. Через компьютеризованную систему Единое бюро также рассылает запросы на рабочую силу местным центрам трудоустройства, которые в течение 20 дней с момента получения запроса распространяют полученные заявления и информируют Единое бюро о любых вакантных местах, о которых им стало известно.
After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client. Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту.
If the recipient isn't on the Recipient Block list and the recipient is found in Recipient Lookup, the Exchange server sends a 250 2.1.5 Recipient OK SMTP response to the sending server, and the next antispam agent in the chain processes the message. Если получатель отсутствует в списке заблокированных получателей и найден в базе поиска получателей, то сервер Exchange посылает отправляющему серверу отклик SMTP 250 2.1.5 Recipient OK, а затем следующий агент защиты от спама в цепочке обрабатывает сообщение.
When Physical Web objects send webpage addresses to your phone, Chrome sends these addresses to a Google server. Адреса веб-страниц, полученные телефоном, передаются на сервер Google через браузер Chrome.
But a lot could be achieved now if the European Parliament sends out the right political signals in the ongoing budgetary negotiations. Но многое могло бы быть достигнуто уже сейчас, если бы европейский парламент подавал правильные политические сигналы на продолжающихся переговорах по бюджету.
A router sends info between your network and the Internet. Маршрутизатор пересылает данные между вашей сетью и Интернетом.
He issues decrees, barks orders, sends out midnight Tweets, but to no avail. Он подписывает указы, отдаёт приказы, пишет полночные твиты, но всё это впустую.
Klava is abroad and sends her regards to you. Клава за границей и шлет вам привет.
If all else fails, there is always the “helicopter drop,” whereby the central bank prints money and sprays it on the streets to create inflation (more prosaically, it sends a check to every citizen, perhaps more to the poor, who are likelier to spend it). Если все остальное потерпит неудачу, всегда есть «вертолетное снижение», при котором Центральный банк печатает деньги и разбрасывает их на улицах, чтобы создать инфляцию (более прозаически, посылается чек каждому гражданину, чаще бедным, которые лучше подходят для их траты).
And Outlook sends the emails. Outlook отправляет электронные сообщения.
The ear canal sends sound waves to the eardrum. Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку.
The average teenager sends 3,300 texts every [month]. Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Information for this issue is also provided in Outlook sends blank emails. Сведения об этой проблеме см. также в статье Отправка пустых сообщений в Outlook.
No, your mother sends me a check every month. Нет, твоя мать присылает мне чек каждый месяц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.