Beispiele für die Verwendung von "Sent" im Englischen mit Übersetzung "рассылать"

<>
The invitations have been sent, the caterer has been hired. Приглашения разосланы, официанты наняты.
A questionnaire will be sent out to collect this information. Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник.
The invitations have been sent, the caterer's been hired. Приглашения разосланы, официанты наняты.
Subscription content can be sent outside of the 24 hour period. Сообщения можно рассылать позднее, чем через 24 часа.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world. Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
I've sent an email already to quite a few of you. Я уже разослала письма некоторым из вас.
Interpol has started to review these notices before they are sent out. Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их.
I've sent notice to border patrol, airports, trains, all of that. Я разослал уведомление пограничникам, в аэропорты, на вокзалы.
2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out. 2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали.
I think that ball team he sent round swinging 'them bats struck out. Думаю, что те молодчики, что он разослал помахать битами, давно все сработали.
We have thousands of collections that have been sent out all over the world: Тысячи коллекций были разосланы по всему миру.
Instead of burning books, the caliphs sent emissaries around the world in search of books. Чем сжигать книги, халифы рассылали своих эмиссаров по миру - в поисках книг.
Questionnaires, based on both qualitative and quantitative research methods, have already been sent to indigenous networks. Организациям коренных народов уже разосланы вопросники, подготовленные с использованием методологии качественного и количественного анализа.
Have to prove that damian sent them out, And since they came off of jake's phone. Так-то оно так, но тебе придется доказать, что Дэмиен разослал их.
The new version of the CQ should be sent out to collect 1999 data on 1 September 2000. Новый вариант ОВ следует разослать для сбора данных за 1999 год 1 сентября 2000 года.
The step-by-step guide to NAPA implementation will be widely distributed and sent out to all NAPA project coordinators. Поэтапное руководство по осуществлению НПДА будет широко распространено и разослано всем координаторам проектов в рамках НПДА.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover. Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
Immediately afterward, I sent out a short questionnaire to 175 institutional investors and 125 individual investors in the United States. Сразу после этих событий я разослал краткие анкеты 175 организациям-инвесторам и 125 индивидуальным инвесторам США.
The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000. Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года.
Hard/soft copies of this Matrix were sent to all concerned ministries, departments and agencies at the federal and provincial levels. Копии этой формы в распечатанном виде и в электронном виде были разосланы во все соответствующие министерства, ведомства и учреждения на федеральном и провинциальном уровнях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.