Beispiele für die Verwendung von "Sentence" im Englischen mit Übersetzung "приговаривать"

<>
I sentence you to five years hard labour. Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ.
A court-martial will sentence you to death. Военный трибунал приговорит тебя к смерти.
others had spent many years in prison under sentence of death. другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment. Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения.
Myra Hindley, you are already the subject of a life sentence. Майра Хиндли, вас уже приговорили к пожизненному заключению.
Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом.
The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case. По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа.
After 4 months of intense deliberation, she was sentenced to a life sentence. После 4 месяцев интенсивного обсуждения она была приговорена к пожизненному заключению.
All that's gonna get you is a life sentence in the psych ward. Это приговорит тебя к пожизненному в отделении психиатрии.
I sentence you to 14 years imprisonment with a non-parole period of eight years. Я приговариваю вас к 14 годам тюрьмы с правом досрочного освобождения через 8 лет.
The commissions may even sentence detainees to death, with no appeal to a civilian court whatsoever. Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних.
Even in that area, the world is making progress, but 25 countries still sentence people to death. Даже в этой области нам удалось добиться прогресса, однако в 25 странах людей все еще продолжают приговаривать к смерти.
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage. Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter. Нхим Сопхеа был приговорен к 18 месяцам тюремного заключения, после того как предъявленные ему обвинения были изменены на убийство по неосторожности.
I have no other option than to sentence you to life in prison for the minimum term of 20 years. У меня не остается другого выбора, как приговорить вас к пожизненному заключению с минимальным сроком отбывания наказания - 20 лет.
If you don't carry out the required work, you will come back here before me and receive a custodial sentence. Если вы их не отработаете, то снова окажетесь здесь и будете приговорены к тюремному заключению.
A young person under 21 given a prison sentence was usually placed in a prison with special programmes for young inmates. Приговоренный к тюремному заключению молодой человек в возрасте до 21 года содержится, как правило, в тюрьме со специальными программами для молодых заключенных.
In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment. В связи с подобными обстоятельствами мы считаем его виновным в правонарушении, связанном с оскорблением суда, и приговариваем его к тюремному заключению строго режима сроком в один год.
Other legislation had been passed to empower the courts to sentence offenders to community service for petty crimes, thereby dispensing with imprisonment. Было принято и другое законодательство с целью позволить судам в случае мелких правонарушений приговаривать правонарушителей к общественно-полезным работам, что дает возможность не прибегать к тюремному заключению.
His wife (who also received a life sentence), children, and other relatives all helped to hide the stolen loot in overseas accounts. Его жена (которую также приговорили к пожизненному заключению), дети и другие родственники - все помогали прятать украденную добычу на подконтрольных счетах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.