Beispiele für die Verwendung von "Shortages" im Englischen mit Übersetzung "дефицит"
Übersetzungen:
alle848
нехватка498
дефицит188
недостаток107
голод15
недостача4
andere Übersetzungen36
Price controls reduce production, leading to shortages.
Контроль цен приводит к сокращению объемов производства, что оборачивается дефицитом.
Such shortages, no surprise, have stoked inflation.
Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal.
Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной.
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent.
Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
Bush referred to the reasons for shortages and price hikes.
Буш сослался на причины дефицита и взлета цен.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities.
Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Food shortages are a distant memory for many people in Asia.
Для многих в Азии проблема дефицита продовольствия стала далёким воспоминанием.
But, while none is in short supply globally, local shortages may occur.
Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты.
When new shortages develop, prices begin rising again, and the cycle repeats.
Когда развивается новый дефицит, цены снова начинают расти, и цикл повторяется.
Only then will food shortages truly be a thing of the past.
Лишь в этом случае дефицит продовольствия действительно уйдёт в историю.
Today’s energy “crisis” stems not from shortages, but from anxiety over pollution.
Сегодня энергетический «кризис» объясняется не дефицитом ресурсов, а опасениями по поводу загрязнения природы.
Sen also examined various African countries that experienced crop failures and food shortages.
Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods.
Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления.
After 40 years of fearing energy shortages, we have entered an era of abundance.
После 40 лет страхов по поводу возможного дефицита углеводородов, мы вступили в эру изобилия.
(Shortages and long lines can fuel political rage just as surely as higher prices can.)
(Дефицит товаров и длинные очереди точно также могут подстегнуть политическое недовольство, как и высокие цены.)
Moreover labor shortages began to appear, and Chinese workers began to win rapid wage increases.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
The effects of such shortages were made clear during the recent Ebola crisis in West Africa.
Эффекты такого дефицита стали ясными во время недавнего Кризиса вируса Эболы в Западной Африке.
If the alternative to raising the price is shortages or rationing, angry protesters may mobilize anyway.
Если альтернатива к повышению цен – это дефицит или нормирование, сердитые протестующие могут мобилизоваться все равно.
As has happened throughout history, rocketing prices and shortages have caused riots from Bangladesh to Bolivia.
Как всегда случалось на протяжении истории, резко растущие цены и дефицит вызвали беспорядки от Бангладеша до Боливии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung