Ejemplos del uso de "Showed" en inglés
Traducciones:
todos11777
показывать7829
указывать695
свидетельствовать637
отображать494
продемонстрировать472
проявлять426
демонстрировать419
выставлять48
предъявлять33
выказывать21
являть7
казать2
предьявлять1
otras traducciones693
Adele, the tests we ran last month showed findings consistent with early-onset Alzheimer's.
Адель, тесты, которые мы провели в прошлом месяце дали результаты, указывающие на начало болезни Альцгеймера.
It showed an animal with a small skull and large eye sockets, and unusually long teeth.
Она свидетельствовала о животном с маленьким черепом и большими глазницами, и необычайно длинными зубами.
Addressed issue where non-English characters showed incorrectly in apps that attempt to wrap/replace the in-box console.
Устранена проблема с неправильным отображением неанглийских символов в приложениях, которые пытались перенести или заменить консоль в поле.
3 guys showed signs of arousal when voyeuristic topics came up.
3 парня демонстрируют знаки полового возбуждения, когда поднимаются разговоры про подглядывание.
She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter.
Она выставила напоказ свои дорогие сумки, одежду и автомобиль в своём микроблоге, который является китайским аналогом "Твиттера".
It is alleged that these persons were submitted to brutality during their arrest by police officers in plainclothes who showed no arrest warrant and did not explain the reasons or grounds for their arrest.
Утверждается, что во время ареста эти лица подверглись жестокому обращению со стороны сотрудников полиции в штатском, которые не предъявили ордера на арест и не объяснили причин или оснований их ареста.
I'm just saying the man showed all the classic signs of zombiefication.
Я только говорю о том, что человек выказывал все классические признаки зомбирования.
Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 Received support from senior management, which would have allowed him to make malpractice with impunity.
Представители обвинения предьявили, сегодня доказательства, что Хартман, который с 1980 года считался погибшим, благодаря поддержке влиятельных кругов мог действовать совершенно безнаказанно.
Two Brazilian states showed a 20 per cent prevalence median, indicating a moderate endemic situation.
В двух бразильских штатах средняя цифра распространения этого заболевания составила 20 %, что указывает на относительно умеренную эндемию.
Those data showed annual variations caused by demographic changes (births and deaths) and movements (arrivals and departures).
Эти данные свидетельствуют о наличии ежегодных колебаний, обусловленных демографическими изменениями (в уровнях рождаемости и смертности) и движением населения (прибытием и убытием).
The widely-watched figure showed outright deflation in the currency union, with prices falling by 0.2% m/m.
Широко отслеживаемые данные отобразили явную дефляцию в блоке единой валюты, при этом цены упали на 0.2% по сравнению с прошлым месяцем.
Two, he showed all the telltale symptoms of Blink 182 poisoning.
Во-вторых, он продемонстрировал все необходимые симптомы отравления "Вещицей 182".
Most of these men showed pathological behavior towards women.
Большинство из этих мужчин проявили патологическое отношение к женщинам.
And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест.
A picture for a house for sale in Suffolk was removed by estate agents when it emerged it showed a large pig at rest in the living room.
Фотография дома, выставленного на продажу в Саффолке, была удалена агентами по недвижимости, когда оказалось, что на ней изображена большая свинья, отдыхающая в гостиной.
In addition, when the children were later observed at play, those who had viewed the aggressive programme showed a stronger preference for playing with weapons and aggressive toys than did the other children.
Кроме того, когда позже детей наблюдали за игрой, те из них, которые видели агрессивную программу, выказывали больше склонности к игре с оружием и связанными с агрессией игрушками, чем другие дети.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad