Exemples d'utilisation de "Speculative activities" en anglais

<>
Speculative activities have plusses and minuses, much that is good and some that is bad, and these are very difficult to quantify. У спекулятивной деятельности есть и плюсы, и минусы, много хорошего и что-то плохое, и все это очень трудно подвергнуть количественной оценке.
Taxes on speculative activity might encourage banks to focus greater attention on performing their key societal role of providing credit. Налоги на спекулятивную деятельность могут заставить банки сконцентрировать больше внимания на выполнении своей ключевой социальной роли – предоставление кредита.
While short-term factors – for example, political instability, weather-related disruptions, and speculative activity – are important determinants of prices, they tell only part of the story. И хотя краткосрочные факторы – например, политическая нестабильность, погодные условия и спекулятивная деятельность – играют важную роль в определении цены, они не дают полного представления о ней.
A range of factors among the short-term issues, such as weather-induced production shortages, the diversion of a part of food crops to the production of ethanol, and the resulting spurt in speculative activities or food hoarding. В числе краткосрочных факторов можно отметить следующие: дефицит производства по погодным причинам, использование части продовольственных культур для производства этанола и последовавшая за этим волна спекуляций или запас продуктов впрок.
Instead of allowing a single self-interested sector to dictate the economy’s functioning, policymakers must determine precisely what the acceptable balance is between risky speculative activities and financial stability – and ensure that the financial sector adheres to it. Вместо того чтобы позволять одному сектору, беспокоящемуся лишь о собственных интересах, диктовать свою волю всей экономике, политики должны четко определить, каков приемлемый баланс между рисковыми спекулятивными операциями и финансовой стабильностью – и обеспечить соблюдение этих требований финансовым сектором.
9.3. All activities associated with financial speculation, including the trading of binary options, carry a high level of risk and are entirely speculative. 9.3. Все действия, связанные с финансовыми спекуляциями, включая торговлю бинарными опционами, сопряжены с высоким уровнем риска и являются рискованными.
The vigorous man is engaged in diverse activities. Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью.
His conclusion was that the business was going to be competitive, that there were going to be major shifts in position between the leading concerns, and that certain stocks in the industry had speculative appeal. Вывод заключался в том, что бизнес предполагает стать конкурентоспособным; должны произойти серьезные изменения в положении, занимаемом ведущими концернами, и акции некоторых компаний представляют спекулятивный интерес.
The government watched the activities of radical groups carefully. Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
It was only because the true worth of this company was not generally recognized and Food Machinery was thought to be just another of the many "flaky" companies which were sold to the public at the height of a speculative orgy that it was possible to buy these shares in quantity at the ridiculous price to which they had sunk. Только потому, что истинную цену компании знали тогда немногие и Food Machinery считалась всего лишь одной из разряда «чудных» компаний, акции которых в великом множестве продавались на волне спекулятивной горячки, только потому и было возможным купить эти акции по смехотворной цене, до которой они опустились.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
At that time, in the fall of 1928, there was a great deal of speculative interest in radio stocks. В тот период, то есть осенью 1928 года, существовал огромный спекулятивный интерес к акциям радиокомпаний.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Nowhere in material from Wall Street firms who were talking about these "hot" radio issues could I find a single word about the troubles that were obviously developing for this speculative favorite. Нигде в материалах компаний Уолл-стрит, обсуждавших «горячие» акции радиокомпаний, я не нашел ни единого слова о проблемах, которые, бесспорно, надвигались на фаворита спекулятивных операций.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
Unless it is one of those rare years when speculative buying is running riot in the stock market and major economic storm signals are virtually screaming their warnings (as happened in 1928 and 1929), I believe this class of investor should ignore any guesses on the coming trend of general business or the stock market. Если только это не тот самый год, в который спекулятивные покупки вызывают необузданный ажиотаж на рынке акций, и если нет отчетливых признаков надвигающейся бури в экономике (как было в 1928 и 1929 годах), мы полагаем, что таким инвесторам можно проигнорировать любые догадки о тренде развития бизнеса в целом или рынка акционерного капитала в частности.
that all advertising activities are discussed with us before publication. что все рекламные мероприятия согласуются с нами до их проведения.
However, the general public showed no discrimination whatsoever, considering all of them little more than speculative junk. Однако рядовые инвесторы не делали никаких различий между акциями, относясь ко всем как к спекулятивным и бросовым.
For further information on activities, see Dutch extract. Для дополнительной информации смотрите Голландскую Выписку.
13.4. The Client acknowledges and accepts that margin trading is highly speculative as specified in the Risk Disclosure on the Company's Website. 13.4. Клиент признает и принимает, что маржинальная торговля является высоко спекулятивной, как указано в Уведомлении о рисках на Веб-сайте Компании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !