Beispiele für die Verwendung von "Sponsors" im Englischen
Übersetzungen:
alle680
спонсор196
поддерживать96
спонсировать90
выступать в качестве спонсора15
выступать спонсором12
andere Übersetzungen271
Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors.
Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа.
Burkina Faso, Guatemala and France joined as sponsors of the draft resolution.
Буркина-Фасо, Гватемала и Франция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
Авторы надеются, что данный проект резолюции будет принят на основе консенсуса.
Even winners of competitive elections have commitments to their campaign teams and sponsors.
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы.
Discord will let you offer your sponsors access to private voice and text servers.
Ещё в Discord можно предоставлять тем, кто оформил платную подписку, доступ к отдельным серверам для голосового и текстового общения.
All EU member States and acceding countries are among the sponsors of the draft resolution.
Все государства — члены ЕС и вступающие в него страны являются авторами данного проекта резолюции.
Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65.
Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд.
Mr. Alimov (Tajikistan) said that his delegation wished to join the sponsors of the draft resolution.
Г-н Алимов (Таджикистан) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к авторам проекта резолюции.
A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors.
Для меня очень важно то, что я не получаю спонсорскую помощь от какого-либо брэнда или корпорации.
We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors.
Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей.
Japan therefore requested that the sponsors of the draft resolution should not pursue action at the current time.
В этой связи Япония просит, чтобы авторы проекта резолюции не принимали решения в настоящее время.
Some good proposals have already surfaced, including one from the major sponsors of the current campaign finance legislation.
Ряд предложений уже поступило, одно из них - от главных сторонников нынешнего закона о финансировании кампаний.
Governments should play an important role as sponsors and users of Internet technologies, but not as network architects.
Правительства призваны играть важную роль в качестве заказчиков и пользователей Интернет-технологий, а не как разработчики архитектуры сетей.
The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии.
Facebook sponsors this feature, enabling you to offer certain people a discount on your game's virtual currency or items.
Эта функция Facebook позволяет предложить некоторым людям скидки на виртуальную валюту или предметы в игре.
Ms. Feller (Mexico), introducing draft resolution A/C.3/62/L.47, said that Monaco and Uruguay had become sponsors.
Г-жа Феллер (Meксика), представляя проект резолюции A/C.3/62/L.47, отмечает, что Монако и Уругвай выступают его соавторами.
Subsequently, Benin, Botswana, the Dominican Republic, Kenya and Saint Vincent and the Grenadines withdrew as sponsors of the draft resolution.
Впоследствии из числа авторов проекта резолюции вышли Бенин, Ботсвана, Доминиканская Республика, Кения и Сент-Винсент и Гренадины.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Austria and Mexico wished to join the sponsors of the draft resolution.
Г-н Хан (Секретарь Комитета) сообщает, что к числу авторов проекта резолюции пожелали присоединиться Австрия и Мексика.
We have expressed our thanks and gratitude to Pakistan and the Philippines, the two sponsors of this highly appreciated initiative.
Мы уже выразили нашу благодарность и признательность Пакистану и Филиппинам, которые совместно выдвинули эту важную инициативу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung