Beispiele für die Verwendung von "Staples" im Englischen
For the same reasons, these regions fail to diversify their food staples to include safer crops such as millet, maize, or beans.
По той же причине эти регионы не в состоянии диверсифицировать свои собственные основные продукты питания и включить более безопасные культуры, такие как просо, кукуруза или бобы.
Judging by official statistics, food inflation is now totally out of control with prices for basic staples increasing by somewhere between 20 and 30%.
Судя по официальной статистике, инфляция продовольственных цен совершенно вышла из-под контроля, и основные продукты питания подорожали примерно на 20-30%.
The production of basic staples, notably maize, has increased with concomitant reductions in the levels of food aid needed to meet the country's food requirements.
Производство основных продуктов питания, прежде всего кукурузы, увеличивалось одновременно с соответствующим сокращением объемов продовольственной помощи, необходимой для удовлетворения потребностей страны в продуктах питания.
Reports emerged in late 2007 of protests and civil unrest in a number of countries in Africa and Latin America over surging prices of food staples such as bread, pasta and tortillas, while stocks of rice, which feeds half the world's population, fell to their lowest level since the mid-1970s.
В конце 2007 года появились сообщения о протестах и волнениях населения в ряде стран Африки и Латинской Америки в связи с резким ростом цен на основные продукты питания, такие, как хлеб, макаронные изделия и кукурузные лепешки, в то время как запасы риса, за счет которого кормится половина населения мира, сократились до своего самого низкого уровня с середины 1970-х годов.
Palaung women, for example, reported to the Special Rapporteur that their purchasing power fell to a record low following the hike in fuel prices, since household budgets were basically allocated to the purchase of food staples such as rice, rather than other products, such as tea, which is their reported main production.
Например, женщины народности палаунг сообщили Специальному докладчику, что их покупательная способность упала до рекордно низкого уровня после скачка цен на топливо, так как средства из домашнего бюджета тратятся главным образом на покупку таких основных продуктов питания, как рис, а не другие продукты, как, например, чай, который, согласно сообщениям, является основным видом производимой ими продукции.
Straight pins, safety pins, double-sided tape, staples.
Прямые булавки, английские булавки, двусторонняя лента, скобы.
Also twine, duct tape, and a few well-placed staples.
Ещё верёвочка, изолента и пара скрепок в нужном месте.
I'm wearing a belt of staples that go into my skin.
На мне ремень, сделанный из скоб, которые впиваются прямо в мою кожу.
I think the underwire of your bra is yanking on your staples.
Думаю, "косточки" твоего лифчика цепляются за твои скобы.
We add a bunch of short, synthetic DNAs that I call staples.
Мы добавляем серию коротких синтетических ДНК, которые я назвал "скрепками".
So I had the computer program design the short staples to do this.
А потому я заставил компьютерную программу спроектировать для этой цели короткие "скрепки".
Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
The tour started at the Staples Center in Los Angeles and it was quite eventful.
Тур начался в Лос-Анджелесе, и день оказался очень насыщенным и богатым на события.
However, investors can access the consumer staples, consumer discretionary industrials and other sectors with this ETF.
Однако инвесторы могут получить доступ и к другим секторам экономики через этот фонд.
Oh, I was just wondering how many boxes of staples I should order for the store.
Я просто думаю, сколько коробок скрепок заказать для магазина.
In Liberia, the main push is to reduce imports of staples such as rice and tomatoes.
В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung