Beispiele für die Verwendung von "Summaries" im Englischen mit Übersetzung "сводка"

<>
The same production order does not appear in both summaries. Один и тот же производственный заказ не отображается в обеих сводках.
to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available. основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
You can use the summaries to find the documentation that you require. Сводки можно использовать для поиска требуемой документации.
Search results contain topic titles, topic summaries, and links to additional sources of Help documentation. Результаты поиска содержат названия разделов, сводки раздела и ссылки на дополнительным источникам документации справки.
This data includes balances, payment lists, summaries, deposit slips, payment advice, and bank transactions that are not reconciled. Эти данные относятся сальдо, списки платежей, сводки, бланки депозитов, уведомления об оплате и невыверенные банковские проводки.
Show summaries of your travel reservations and package deliveries in your Inbox, and automatically add them to your calendar. Отображайте в папке "Входящие" сводки по доставке отправлений и услугам, забронированным для поездок, а также автоматически добавляйте их в календарь.
In the Project budget balances form, you can view summaries of project budget balances according to the following criteria: В форме Сальдо бюджетов проекта можно просмотреть сводку по сальдо бюджета проекта согласно следующим критериям.
These pages offer simple navigation, filtering options, and easy-to-see summaries of all your important billing and payment information. Эти страницы отличаются простотой навигации и предлагают удобные фильтры и наглядные информационные сводки.
Executive summaries will contain a summary of all events, unscreened events and the performance and operational status of the IMS and the IDC. В сводках будет содержаться обзор всех явлений, неотфильтрованных явлений, а также функционирования и эксплуатационного состояния МСМ и МЦД.
Here, although randomized trials are not feasible, it remains possible to follow evidence-based medicine’s primary rule: to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available. Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств: основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
If you want task summaries or to create a table of contents manually, instead of having Word generate it, see Create a table of contents or update a table of contents. Если вы хотите просмотреть сводку задач или научиться создавать оглавления вручную, а не автоматически, см. статью Создание и обновление оглавления.
It also provided summaries of financial information relating, inter alia, to budget performance for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, planned and actual vacancy rates for the performance period, proposed resources for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, death and disability compensation, reimbursements to troop-contributing countries, and an updated report on the status of the Peacekeeping Reserve Fund. В нем также приводятся сводки финансовой информации, касающейся, в частности, исполнения бюджета за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года, запланированных и фактических норм вакансий в период исполнения бюджета, предлагаемых ресурсов на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, компенсации в случае смерти или потери трудоспособности, возмещения расходов странам, предоставляющим войска, а также последняя информация о состоянии Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Summary of past 24 hours Сводка за последние 24 часа
Display summary of pick screen Отобразить сводка экрана комплектации
Status of incomes and wastes (summary) Статус доходов и отходов (сводка)
The Sales order summary form opens. Открывается форма Сводка по заказу на продажу.
You will see your Summary page. Откроется страница Сводка.
Some of my summary rows are blank. Некоторые из строк со сводкой пусты.
Summary view of active issue in service health Представление сводки по активной проблеме работоспособности службы
Summary: Office 365 requires connectivity to the Internet. Сводка: для Office 365 требуется подключение к Интернету.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.