Beispiele für die Verwendung von "сводкой" im Russischen

<>
Некоторые из строк со сводкой пусты. Some of my summary rows are blank.
Эти ведомости должны также сопровождаться сводкой расходов Центральных учреждений и использоваться в качестве основы для ежемесячного доклада об исполнении бюджета и полугодовых промежуточных финансовых ведомостей. The returns are also to be combined with the summary of Headquarters expenditures and used as a basis for a monthly budget performance report and semi-annual interim financial statements.
Указывает, что в процессе выполнения сценария необходимо внести в журнал событие 4115 (MsExchangeRepl) со сводкой по действиям. Specifies that the script logs an event (MsExchangeRepl event 4115) containing a summary of the actions.
Приложение VII: Отдельные финансовые аспекты — это приложение, естественно, является не отчетом или финансовой сводкой, подготовленной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а скорее справкой, отражающей три отдельных аспекта, а именно: перечень доноров, представляющих средства в Общий фонд и Фонд специальных целевых субсидий, и ведомость поступлений и расходов за двухгодичный период 1998-1999 годов. Annex VII Selected financial aspects, which is obviously not a report or financial statement prepared by the United Nations Board of Auditors, but rather the presentation of three selected aspects, namely: list of contributors to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund and statement of income and expenditure for the biennium 1998-1999
В Ads Manager и Power Editor можно найти строку со сводкой в нижней части таблицы отчетности для кампаний, групп объявлений и отдельных рекламных объявлений. Use the summary row at the bottom of your results table in Ads Manager to see aggregated data by breakdown for all your campaigns, ad sets and ads.
Проект СПД был пересмотрен с учетом, когда это было необходимо, замечаний, сделанных делегациями в ходе сессии, и в него была добавлена таблица с краткой сводкой о достигнутых результатах. The draft CPDs had been revised, taking into account, as appropriate, comments made by delegations during that session and a summary results matrix had been added.
Раздел "Сводка на текущий момент" Summary to date section
Наверно, не было сводок по пробкам. They probably didn't have traffic reports.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. Every day, on every news bulletin, he is out there swinging.
Сводка за последние 24 часа Summary of past 24 hours
Поступила сводка об угнанном грузовике в Дорал. Now there's a report of a runaway truck in Doral.
Мы направляем телефон на первую страницу и тут же получаем сводку новостей. Now what we can do is point at the front of the newspaper and immediately get the bulletin.
Статус доходов и отходов (сводка) Status of incomes and wastes (summary)
Да, в сводках погоды предупреждают о возможном шторме. Yes, sir, the weather report says there might be storms.
Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только " Радио рага " в Киншасе. According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins.
В меню слева нажмите Сводка. Click Summary from the menu on the left.
Хорошо, мы изучим сводку о пробках на дорогах. All right, well, we'll check the traffic report.
аудиовизуальные средства: информация для разработки информационно-пропагандистской программы; и разработка аудио- и видеопрограмм, электронных бюллетеней, информационных бюллетеней и сетевых информационных сводок; Audio-visual resources: information for the development of an outreach programme; and production of audio and video programmes, electronic bulletins, newsletters and web-based briefing papers;
Воспользуйтесь ссылками в сводке курса. To learn more, check out the links in the course summary.
Я ведь ничего не сделал кроме доставки почты и печатания сводок. I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.