Beispiele für die Verwendung von "Supplier Code of Conduct" im Englischen
The Group endorsed the supplier code of conduct and expected it to be applied in a consistent, universal, non-discriminatory and transparent manner.
Группа поддерживает кодекс поведения поставщиков и надеется, что он будет применяться последовательным, универсальным, недискриминационным и транспарентным образом.
It is essential that United Nations staff and suppliers be fully informed about the content and application of the Supplier Code of Conduct, which has recently been promulgated and posted on the website.
Необходимо, чтобы персонал и поставщики Организации Объединенных Наций были в полной мере информированы о содержании и применении кодекса поведения поставщиков, который недавно был опубликован и размещен на веб-сайте.
In paragraph 48 of the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005, the Board recommended that UNRWA adopt and implement a code of conduct for suppliers in line with the United Nations Supplier Code of Conduct.
В пункте 48 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Комиссия рекомендовала БАПОР принять и внедрить кодекс поведения для поставщиков в соответствии с кодексом поведения поставщиков Организации Объединенных Наций.
UNRWA informed the Board that the latest version (June 2006) of the United Nations Supplier Code of Conduct was available and it was coordinating with the Office of the Legal Adviser to determine the best methodology for distribution and implementation of the Code to its vendor community.
БАПОР информировало Комиссию о том, что сейчас в распоряжении Агентства имеется последний вариант кодекса поведения поставщиков Организации Объединенных Наций (июнь 2006 года) и что Агентство проводит координацию мер с Управлением юрисконсульта, с тем чтобы определить наилучшую методику для распространения и внедрения кодекса среди всех своих поставщиков.
Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 62/269, the Secretariat continues to advise vendors and staff of the United Nations ethical behaviour norms: the provision of ethics training, updates of the Supplier Code of Conduct and the recently launched Senior Vendor Review Committee all assist in this regard.
В соответствии с пунктом 10 резолюции 62/269 Генеральной Ассамблеи Секретариат продолжает консультировать поставщиков и сотрудников Организации Объединенных Наций по нормам этического поведения путем организации подготовки по вопросам этики и обновления Кодекса поведения поставщиков, а также с помощью недавно созданного Комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.
Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда.
There is a self-certification process under which all employees must signify that they have complied with the terms of the Code of Conduct and Code of Ethics.
Действует самоаттестация, в рамках которой все работники должны подтвердить, что они соответствуют нормам поведения и кодексу этики.
The proposal, called the International Code of Conduct for Information Security, asks countries to help prevent technology that “undermines other nations’ political, economic and social stability.”
Документ носит название «Международный кодекс по обеспечению безопасности в сфере информации» и содержит просьбу к другим странам помочь не допустить развития технологий, которые могут «подорвать политическую, экономическую и социальную стабильность других стран».
In order to help provide a safe gaming environment and enforce the Microsoft Code of Conduct, we will collect, review, and monitor a sample of these communications, including Xbox Live game chats and party chat communications in live-hosted multiplayer gameplay sessions offered through the services.
Для обеспечения безопасности в процессе игры и с целью выполнения Правила поведения Майкрософт мы отслеживаем фрагменты голосовых сессий, включая игровые чаты Xbox Live и сеансы связи в интерактивных играх с участием многих игроков, которые поддерживаются нашими службами.
Note: Xbox screens all clips for violations of the Xbox Live Code of Conduct.
Примечание. Все ролики проверяются на наличие нарушений правил поведения службы Xbox Live.
Note: If you believe the player has violated the Microsoft Services Agreement or Code of Conduct, you may also wish to file a complaint.
Примечание. Если вы считаете, что игрок нарушил соглашение об использовании служб Microsoft или правила поведения, то можете подать жалобу.
Review the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers
Изучите правила поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live
Microsoft is a member of the Network Advertising Initiative (NAI) and adheres to the NAI Code of Conduct.
Корпорация Майкрософт является активным участником программы Network Advertising Initiative. и придерживается Кодекса поведения NAI.
Microsoft can review game clips for violations of the Microsoft Code of Conduct, even if your game clip sharing setting is set to Block.
Сотрудники Майкрософт могут просматривать игровые клипы на предмет нарушения правил поведения Майкрософт, даже если общий доступ к игровому клипу заблокирован пользователем.
Click here for more information about how this Code of Conduct applies to Xbox Live, Games for Windows Live and Microsoft Studios games, applications, services and content provided by Microsoft.
Щелкните здесь, чтобы узнать больше о том, как эти Правила поведения применяются к службам Xbox Live, играм для Windows Live, а также играм, приложениям, службам и содержимому Microsoft Studios, предоставляемым Microsoft.
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers.
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live.
Rather than embracing a globally enforceable code of conduct that could paradoxically lead to a compulsory opening of capital accounts across the globe, the IMF, the G-20, the Financial Stability Board, and other bodies should try to reduce the stigma attached to capital-account regulations and protect countries' ability to deploy them.
Вместо того чтобы принимать глобальный правовой кодекс поведения, который парадоксально может привести к компульсивному открытию счетов по операциям с капиталом во всем мире, МВФ, "Большая двадцатка", Совет по финансовой стабильности и другие органы должны попытаться уменьшить пятно позора, связанное с нормами по счету движения капитала, а также защитить способность стран применять их.
This is why the European Parliament voted across party and national lines in November against lifting the ban until the EU Code of Conduct is made binding.
Именно поэтому в ноябре Европейский Парламент проголосовал против снятия запрета до тех пор, пока принятый ЕС Кодекс поведения не будет признан обязательным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung