Beispiele für die Verwendung von "Surge" im Englischen mit Übersetzung "рост"
Übersetzungen:
alle652
рост88
всплеск73
вырасти61
расти61
волна52
скачок37
прилив15
колебание7
приливать6
выброс4
andere Übersetzungen248
Lowering import duties lead to a surge of imports.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil.
Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
The war on terror appears to be causing a surge in protectionism.
Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма.
Of course, a happier alternative would be for corporate earnings to continue their strong and prolonged surge.
Конечно, лучше было бы, если бы корпоративная прибыль продолжила свой решительный и длительный рост.
He – and everyone else I talked to – credit the gun's flexibility for the surge in interest.
Он (да и все остальные, с кем я разговаривал) говорит о том, что главная причина такого мощного роста интереса - в универсальности винтовки.
If you adjust that to match the establishment survey, it would show a surge of 500,000 jobs!
Если сопоставить это с анализом статистики по предприятиям, то мы получим рост занятости в 500000 рабочих мест!
As it stands, the renminbi is facing significant depreciation pressure, caused largely by a surge in capital outflows.
Сейчас юань испытывает серьёзное девальвационное давление, что вызвано, главным образом, ростом оттока капитала.
A surge in spending is needed both in Europe and in frontline states like Jordan, Lebanon and Turkey.
Резкий рост расходов нужен не только в Европе, но и в прифронтовых государствах, например, Иордании, Ливане и Турции.
And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees.
В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports.
Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта.
This surge is all the more remarkable given that Egypt is a desert country, its inhabitants packed along the Nile.
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.
A surge in home prices has infected almost all advanced countries since 2000, with the exception of Germany and Japan.
Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии.
As a result, overall saving could remain high, even as investment falls sharply, causing the current-account surplus to surge again.
В результате, совокупный уровень сбережений останется высоким, в то время как объёмы инвестиций резко упадут, что вновь вызовет рост профицита счёта текущих операций.
From a Keynesian perspective, an increase in savings cannot explain the surge in activity that the world witnessed in the early 2000s.
С кейнсианской точки зрения увеличение сбережений не может объяснить резкий рост в развитии, который произошел в мире в начале 2000-х годов.
But – to indulge further that outlandish notion of an impending eurozone growth surge – what if something changes significantly to strengthen those growth drivers?
Но – если пойти дальше с этой нелепой идеей о предстоящем ускорении роста в еврозоне – что если вдруг произойдет какое-то резкое изменение, которое укрепит эти движущие силы роста?
To be sure, investments in infrastructure can serve real needs, helping meet an expected surge in the demand for food, water, and energy.
Несомненно, инвестиции в инфраструктуру могут служить реальным потребностям, помогая удовлетворить предполагаемый рост спроса на продукты питания, воду и энергию.
After all, in the 1990's, the US stock-market surge (as in many countries) was fueled by record-high price/earnings ratios.
В 1990-х годах рост фондового рынка в США (как и во многих других странах) был вызван рекордно высоким соотношением цена/прибыль.
While there are many causes, post-NAFTA direct foreign investment in the processed food industry and a surge in advertising are important contributors.
Хотя причин ожирения много, важнейшими факторами стали рост объёмов прямых иностранных инвестиций в пищевую промышленность после 1993 года и резкое увеличение количества рекламы.
The 1960's ended in the breakdown of the "system," and in major financial turbulence, accompanied by an inflationary surge of commodity prices.
1960-е годы закончились крахом «системы» и финансовой нестабильностью, сопровождавшейся инфляционным ростом цен на товары.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung