Beispiele für die Verwendung von "Surprises" im Englischen mit Übersetzung "удивлять"
Übersetzungen:
alle1340
удивлять701
сюрприз322
удивление141
неожиданный94
неожиданность67
andere Übersetzungen15
Today, that house's extreme modesty still surprises visitors.
И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
I'm often asked, what surprises you about the book?
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
At first, the movement surprises the French public, which sympathizes with it.
Сначала движение удивляет французское общество, которое симпатизирует ему.
But the scope for dollar-bullish or euro-bearish surprises is much narrower today.
Но возможность бычьего доллара или медвежьего евро удивить, сегодня гораздо ограничена.
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me.
До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.
Taking all of these indicators into consideration, I personally don't expect the NFP to show any major surprises.
Если собрать воедино все эти индикаторы, лично я не жду, что показатель NFP слишком удивит.
It surprises many people in Europe and North America that tuberculosis (TB) remains one of the great scourges in human history.
В Европе и Северной Америке многих удивляет тот факт, что туберкулёз по-прежнему является одним из главных бедствий в человеческой истории.
If Scotland surprises the market and votes Yes then we could see 1.60 very quickly in GBPUSD, and potentially back to 1.50.
Если Шотландия удивит рынок и проголосует «за», то мы можем быстро оказаться на уровне 1.60 пары GBPUSD, а возможно, что и снова на 1.50.
Rates have been essentially flatlining in the 2.07-2.15 range since late March, and unless the CBRT surprises traders on Thursday, the unit will likely stay in this range.
Цены, по сути, не менялись, оставаясь в диапазоне 2.07-2.15 с конца марта, и если ЦБТР не удивит трейдеров в четверг, то пара, вероятно, там и останется.
The most meaningful book you should read after those previous ten is not one that fits neatly into an established pattern, but rather one that surprises or challenges you to look at the world in a different way.
Самой значительной книгой, которую вы должны прочесть после десяти предыдущих, является совсем не та, что идеально подходит к сложившемуся шаблону. Скорее, это должна быть книга, которая вас удивит или заставит посмотреть на мир другими глазами.
In the longer-term, we still think that the pound could be vulnerable to another dip below 1.50 towards key resistance at 1.4814 – the 2013 low – especially as we lead up to the UK election, or if the BOE surprises the market and re-introduces QE in the coming weeks.
В более долгосрочной перспективе, мы по-прежнему полагаем, что фунт может быть уязвим к очередному спуску ниже уровня 1.50 к ключевому сопротивлению на отметке 1.4814 (минимум 2013), особенно по мере приближения выборов Великобритании, или если Банк Англии удивит рынки и вновь прибегнет к QE в ближайшие недели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung