Beispiele für die Verwendung von "Surviving" im Englischen
Übersetzungen:
alle1097
выживать722
переживать220
сохраняться42
выживание18
оставаться в живых18
уцелеть14
выживающий4
оставаться в силе3
удерживаться3
andere Übersetzungen53
Both drivers are hell-bent on surviving the chase.
Оба водителя мчатся во весь опор в гонке на выживание.
This led to serious problems for the surviving spouses and children of black people who died intestate.
Это порождало серьезные проблемы для оставшихся в живых супругов и детей чернокожих намибийцев, которые умерли, не оставив завещания.
All starboard thrusters on the surviving stations will fire.
Все двигатели правого борта на уцелевших станциях будут стрелять.
Congratulations on surviving your boffo bachelor party.
Поздравляю переживших звездную холостяцкую вечеринку.
That example, in turn, had a constructive influence on surviving communist parties in Asia and beyond.
Этот пример в свою очередь оказал конструктивное влияние на сохранившиеся коммунистические партии в Азии и за ее пределами.
it will only make the task of surviving in these conditions more difficult.
они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной.
I am not a birder or anything, it just the the last surviving heath hen is a character.
Я не птичник никакой, просто этот последний из оставшихся в живых, он главный персонаж в.
Unlike any previous military conflict, we have more surviving severely injured returning home.
В отличие от прежних войн, в войнах последнего времени многим удалось уцелеть, но они возвращаются с войны с серьезными ранениями и увечьями.
Made a big deal about surviving something, his whole life to look forward to.
Говорил о том, как это важно, что ему удалось пережить какое-то событие, - что у него вся жизнь впереди.
And the translations of the surviving texts say, "This I will not treat. This I cannot treat."
В переводах сохранившихся текстов говорится: "Я не буду это лечить. Я не могу это вылечить".
Meanwhile, a billion or so of the world’s poorest people, including women and children, are barely surviving.
Между тем, около миллиарда беднейших людей в мире, в том числе женщин и детей, находятся на грани выживания.
In Cambodia, the United Nations and the government have dickered for almost a decade about how to bring surviving Khmer Rouge figures to trial.
В Камбодже ООН и местное правительство почти десятилетие спорили о том, как лучше начать процесс над оставшимися в живых командирами "красных кхмеров".
The site of the massacre was not protected or cordoned off and many surviving camp residents, aid workers, military and government officials were moving around the centre.
Место, где была учинена расправа, не было огорожено и не охранялось и по территории центра свободно передвигались уцелевшие жители лагеря, работники гуманитарных организаций, военные и правительственные чиновники.
And my reward for surviving it was to go back for four more months of chemo.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung