Beispiele für die Verwendung von "Together" im Englischen mit Übersetzung "сообща"
Übersetzungen:
alle9682
вместе3255
сообща129
воедино93
друг с другом84
вкупе16
вдвоем12
на пару4
общими усилиями4
слитно1
andere Übersetzungen6084
So the oceans don't always act together;
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному.
We cannot solve these problems unless we work together.
Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
We must all work together towards the attainment of that goal.
Все мы должны действовать сообща ради достижения этой цели.
We must continue our journey together and unitedly fight the scourge of terrorism.
Мы должны совместно продолжать идти по намеченному пути и сообща бороться со злом терроризма.
They work together. They make the cell do what it needs to do.
Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым.
To that end, they must unite and work together for their common development.
Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
And together we will build this road towards integration and peace, as these times demand.
И сообща мы определим этот путь в направлении интеграции и мира, согласно требованиям современности.
Someone speaks, there's resonance in all these receiving brains, the whole group acts together.
Кто-то утверждает, что возникает своего рода резонанс во всех воспринимающих сознаниях, Вся группа действуют сообща.
For others, the term refers, more pragmatically, to all countries when they decide to act together.
По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща.
Although that is an ambitious target, it is achievable if international organizations and local governments work together.
Хотя это и амбициозная цель, но она достижима, если международные организации и местные органы власти будут работать сообща.
Global challenges and threats can be overcome only if we act together, pooling all our strengths and resources.
С глобальными вызовами и угрозами мы можем справиться лишь сообща, используя все имеющиеся силы и средства.
But since this is the case, we must continue to work together to improve security for international shipping.
Но поскольку это так, мы обязаны сплотить наши усилия и продолжать работать сообща в целях повышения уровня безопасности международного судоходства.
At the same time, the US and the EU, acting together, must get serious in Bosnia and Kosovo.
В то же время, США и ЕС, действуя сообща, должны всерьез заняться Боснией и Косово.
You have the markings of Shiva on the right, Shiva's the liberal god. And they work together.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung