Beispiele für die Verwendung von "Trolls" im Englischen
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between.
В результате патентные тролли находят щели для существования.
Twitter trolls run by the Kremlin’s Internet Research Agency.
Кремлевское Агентство интернет-исследований, управляемое твиттер-троллями.
Simultaneously, Internet trolls on traditional and social media have been glutting online discussions in increasing frequency.
Одновременно можно наблюдать, как интернет-тролли с увеличивающейся частотой обсуждают различные проблемы в традиционных СМИ и социальных сетях.
I take him fishing and he goes hunting for trolls!
Я беру его на рыбалку, а он идёт охотиться на троллей!
“The bots and trolls are important, but they’re maybe 10 percent of the tools that are used.
«Боты и тролли важны, но они охватывают не более 10% всех задействованных средств.
Isn't that where Snow saved your father from the trolls?
Разве не там Белоснежка спасла твоего отца от троллей?
Now this is a tactic that patent trolls are supposed to use on people to get their way.
Эта тактика, которую используют патентные тролли для достижения успеха.
You won't assign even one detective to look into the missing kids from Nine Trolls Skate Park?
Вы не назначили ни одного детектива на поиск пропавших подростков из скейт-парка "Девять троллей"?
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year.
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год.
Democratic institutions move rather slowly – much too slowly for police and the courts to be effective in fighting trolls and online hate.
Демократические институты движутся довольно медленно – слишком медленно для того, чтобы полиция и суды были эффективны в борьбе с троллями и онлайн ненавистью.
Now the reason this works is because patent trolls are paid a percentage of what they're able to recover in settlements.
Эта система работает, потому что патентные тролли получают процент от того, что выигрывают при соглашении.
And there are those who worry that cleaning up Reddit will only drive the trolls underground to less public sites like Voat.
Кроме того, есть люди, которые беспокоятся, что зачистка Reddit приведёт лишь к тому, что тролли уйдут в подполье – на менее публичные сайты, например, Voat.
If the algorithm doesn’t do the job of silencing less privileged voices, online trolls often step in, directing hateful and threatening speech at whomever they choose.
Если алгоритм не выполняет работу по замалчиванию менее привилегированных голосов, зачастую начинают действовать онлайн-тролли, направляющие высказывания полные ненависти и угроз тем, кому посчитают нужным.
Paul Gregory of Forbes reported in December 2014 that Putin’s army of trolls were instructed to post 100,000 news articles and tweets every day.
Пол Грегори из «Форбс» писал в декабре 2014 года, что путинская армия троллей публикует в Интернете каждый день по 100 тысяч заметок и твитов.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety.
И стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
And yet, according to a recent study by the Pew Research Center, media, academic, technology, and publishing professionals have increasingly come to view the Internet as a cesspool of hate speech, anger, and trolls.
В то же время, по данным недавнего опроса, проведённого Pew Research Center, профессионалы СМИ, науки, сектора технологий и издательского бизнеса всё чаще воспринимают Интернет как помойку, полную пропаганды ненависти, злобы, а также троллей.
Some amount of democracy, all of the administrators - these are the people who have the ability to delete pages, that doesn't mean that they have the right to delete pages; they still have to follow all the rules - but they're elected; they're elected by the community. Sometimes people - random trolls on the Internet - like to accuse me of handpicking the administrators to bias the content of the encyclopedia.
Существует некое подобие демократии в том, что все администраторы, люди, которые имеют возможность удалять страницы, вовсе не значит, что они имеют на это право - они точно также подчиняются всем правилам - но этих людей избирают, избирают всем сообществом. Иногда люди, обычно всякого рода интернет-тролли, обвиняют меня в подборе администраторов с целью повлиять на содержание энциклопедии.
But what happens in today’s world of social media, where “friends” are a click away, fake friends are easy to fabricate, and fake news can be generated and promoted by paid trolls and mechanical bots?
Но что происходит в современном мире социальных сетей, где «друзья» существуют на расстоянии одного клика, где легко тиражировать фальшивых друзей, где фейковые новости можно создавать и рекламировать с помощью платных троллей и механических ботов?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung