Beispiele für die Verwendung von "Unfinished Church" im Englischen

<>
They detained him and his son Gia on charges of throwing stones at the unfinished church in Gldani being built by Basil Mkalavishvili. Они задержали его и его сына Гию по обвинению в том, что те забросали камнями недостроенную церковь в Глдани, сооружаемую Василием Мкалавишвили.
The church was built hundreds of years ago. Церковь была построена сотни лет назад.
To him, the exploration of the solar system was unfinished. Он посчитал, что освоение солнечной системы отнюдь не закончено.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
However, today’s data has pushed the pair back lower, undoing the bounce from the first two days of the week and forming a (unfinished) Bearish Engulfing Candle*. Однако после выхода сегодняшних данных, пара опять снизилась, ликвидируя отскок первых двух дней недели и образуя (незавершенную) свечу медвежьего поглощения*.
I know that there was a big church here. Я знаю, что здесь была большая церковь.
You can sort the books by name, by author, by genre, or by placing unfinished books first. Книги можно упорядочить по названию, автору, жанру или можно показать книги, которые еще не дочитаны.
We went to church every Sunday when we were in America. Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье.
Before you begin, keep in mind that you can't add an unfinished Canvas to an ad or post, so make sure you've clicked Finish (not just Save Draft) on the Canvas you want to use. Имейте в виду, что вы не можете добавить незаконченный Холст в рекламу или публикацию. Поэтому убедитесь, что вы нажали Готово (а не только Сохранить черновик) на Холсте, который вы хотите использовать.
The church is built in Gothic style. Церковь построена в готическом стиле.
To edit an unfinished Canvas: Чтобы отредактировать незавершенный Холст:
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
I forgot my purse in the church. Я забыл свой кошелек в церкви.
That is why we must complete the unfinished business of economic and monetary union - and why the European Commission has long argued for the creation of a banking union as an indispensable step toward that goal. Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
A church spire could be seen in the distance. Церковный шпиль виден издалека.
Because that agenda remains unfinished, now is not the time for India to merely consolidate its decade of reform. Из-за того, что вопросы, стоящие на повестке дня, остаются открытыми, сейчас не время для Индии просто укреплять реформы последнего десятилетия.
This miserable old church is the oldest building in our country. Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.