Beispiele für die Verwendung von "Varies" im Englischen mit Übersetzung "изменяться"
Übersetzungen:
alle807
варьироваться221
изменяться137
отличаться120
изменять117
варьировать19
измениться6
отличать2
andere Übersetzungen185
the braking force varies proportionally as the action on the control (monotonic function);
сила торможения изменяется пропорционально воздействию на орган управления (монотонная функция),
In 1905 Albert Einstein suggested the mind-bending theory that time varies with speed.
В 1905 году Эйнштейн предложил ошеломляющую теорию о том, что время изменяется в зависимости от скорости.
My response to these questions is always the same; it varies and it doesn’t really matter anyways.
Я всем отвечаю одно и то же: "он изменяется, и в действительности не имеет никакого значения".
And what barcoding does is use a specific gene called CO1 that's consistent within a species, but varies among species.
В основе этого кодирования лежит использование особого гена CO1, который постоянен в пределах одного вида, но изменяется от одного вида к другому.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird.
Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
Though the pace of such changes varies from country to country, the idea of the rule of law has taken root.
Хотя темпы таких изменений меняются от страны к стране, идея верховенства права прижилась.
The amount of mercury used when a dentist fills a tooth cavity with amalgam varies with the size of the cavity and the amalgam capsule size (e.g., 400, 600, or 800 milligrams) used.
Количество ртути, которое используется при пломбировании полости зуба амальгамой, изменяется в зависимости от размеров полости и размера используемой капсулы с амальгамой (например, 400, 600 или 800 миллиграммов).
The concentration of heavy metals in needles and leaves varies between the different tree types due to the different ways these elements are either filtered out by the tree crowns or taken up by roots.
Концентрация тяжелых металлов в иглах и листьях изменяется в зависимости от типа деревьев в результате того, что эти химические элементы либо отфильтровываются кронами деревьев, либо поглощаются корнями различным образом.
The options vary from resumed inspections to `regime change'.
Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
This means that their interests vary as situations change.
Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
They also cause the light from the star to vary.
Они также заставляют изменяться свет, исходящий от звезды .
The method can vary, depending on the configuration of the system.
Метод может изменяться в зависимости от настройки системы.
Futures contracts are always varying between being in Contango or Backwardation.
Фьючерсные контракты всегда изменяются между контанго к бэквордацией.
Only use these fields when profile selections vary during the calendar year.
Указанные поля следует применять только в случаях, когда выбранный профиль изменяется в течение календарного года.
The policies needed to do so vary by country and involve structural shifts.
Политика, необходимая для этого, зависит от каждой страны и подразумевает структурные изменения.
In particular, tax rates that affect stocks have varied through time as political pressures change.
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления.
The options that you see may vary, depending on how this approval step was configured.
Отображаемые параметры могут изменяться в зависимости от настройки конфигурации этого шага утверждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung