Beispiele für die Verwendung von "WORK" im Englischen mit Übersetzung "подействовать"
Übersetzungen:
alle42693
работа19731
работать11504
действовать983
труд945
срабатывать525
трудиться211
произведение195
поработать159
отрабатывать156
прорабатывать121
трудовая деятельность68
бороться67
творчество27
подействовать18
воздействовать15
дело рук12
потрудиться11
сочинение8
поработанный7
прорабатываться4
поработавший2
позаниматься2
батрачить2
andere Übersetzungen7920
If that doesn’t work, you can file a copyright report.
Если это не подействует, вы можете отправить жалобу о нарушении авторских прав.
But it is not clear that their proposed remedies would work.
Впрочем, не известно, подействует ли прописанное ими лекарство.
Sometimes it takes a few treatments for the plasmapheresis to work.
Иногда нужно несколько процедур, чтобы плазмаферез подействовал.
That would also explain why the rock salt won't work.
Это бы объяснило и то, почему не подействовала соль.
If that don't work, your breath will certainly do the job done, 'cause.
Если бы не подействовал крик, то вонь изо рта сработала бы наверняка.
Pressure will not work if Pakistan's leaders believe that their country's survival is at stake.
Давление не подействует, если руководители Пакистана считают, что выживание их страны находится под угрозой.
Well, that smile might make all the girls at the church social swoon, but it's not going to work on me.
Возможно, эта улыбка заставляет всех приходских девушек падать в обморок, но на меня она не подействует.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
It certainly won't work with the man who didn't cry at Field of Dreams, not even when the bank failed to recoup its investment in the farm.
Она точно не подействует на мужчину, который не плакал на "Поле его мечты" даже когда банк не смог вернуть его вложения в ферму.
It certainly won't work with a man who didn't cry at "Field of Dreams", not even when the bank failed to recoup its investment in the farm.
Она точно не подействует на мужчину, который не плакал на "Поле его мечты" даже когда банк не смог вернуть его вложения в ферму.
But it worked a little too well, generating a powerful wave of inflation.
Это подействовало, но слишком сильно, породив мощную волну инфляции.
It's meant to be a test to see if the gas works in the first place.
Это должно было быть проверкой, чтобы в первый раз посмотреть, подействует ли газ.
Gradualism and profitability, and eventually US Brady bonds, worked in the Latin American debt crisis in the 1980’s.
Постепенность и доходность, а также в конечном счете американские облигации Брэди, подействовали во время латиноамериканского долгового кризиса 1980-х гг.
How those sanctions worked in tandem with other forms of pressure provides hope that they may yet help turn Iran around.
То, как санкции подействовали в тандеме с другими формами давления, даёт надежду на то, что они всё же смогут помочь изменить позицию Ирана.
But you can relax, because it takes half an hour before it works, so you have plenty of time to see my whole performance.
Но вы расслабьтесь, подействует только спустя полчаса, поэтому у вас еще полно времени, чтобы досмотреть мое выступление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung