Beispiele für die Verwendung von "Warned" im Englischen
Übersetzungen:
alle2624
предупреждать2463
предостерегать92
попросить5
извещать3
извещаться1
andere Übersetzungen60
Naturally, I scolded and warned them never to repeat.
Я наказала им строго-настрого больше этого не говорить.
All right, you've been warned, I'm gonna smoke you.
Ладно, будь начеку, потому что я дам тебе прикурить.
President Bush has warned that this struggle against terrorism would be sustained.
Президент Буш ясно дал понять, что эта схватка с терроризмом будет долгой.
A recent UN report warned that we have already entered the danger zone.
В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону.
I warned him to be wary of you, of what you might see.
Я говорила ему быть осмотрительнее, в отношении того, что ты увидишь.
The U S Embassy has warned people not to go to downtown Springfield.
Посольство США не рекомендует ездить в центр Спрингфилда.
You will not be warned about depreciation recalculations, and you can continue with the reversal.
Теперь сообщение о невозможности пересчета амортизации не появится, и можно будет выполнить реверсирование.
Indeed, as far back as 380 BC, Plato warned against departing from traditional forms of music.
Ещё в 380 году до нашей эры Платон выступал против отказа от традиционных форм музыки.
Song: Before God destroyed the people on the Earth, he warned Noah to build an Ark.
Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
Yet in a speech soon thereafter, Assad warned that nothing could sever the Syrian-Lebanese relationship.
Однако, вскоре после этих событий Ассад заявил, что ничто не сможет разрушить отношения между Сирией и Ливаном.
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it."
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you.
И потом, когда мы первый раз встретились, Пенни посоветовала никогда не садиться одной к тебе в машину.
London's Mayor and police chief have jointly warned that terrorist attacks in the city are "inevitable."
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
You were the one who warned me that a cornea transplant would most likely take away his abilities.
Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей.
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country.
И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung