Beispiele für die Verwendung von "Word form" im Englischen
"Popular culture" is our word for a form of culture that gradually abolished these restrictions.
"Массовая культура" - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения.
So, we had this place, we rented it, the landlord was all for it. We did this mural, that's a Chris Ware mural, that basically explains the entire history of the printed word, in mural form - it takes a long time to digest and you have to stand in the middle of the road.
Итак, мы арендовали здание, арендодатель поддержал нашу идею. У нас была эта фреска, фреска Криса Варе, которая изображала историю печатного слова от древних времен до наших дней. Изучение этой фрески может быть длительным, и чтобы её рассмотреть, надо стоять посреди дороги.
Other people can use Word to fill out the form on their computer.
Другие люди могут заполнять форму в приложении Word на своем компьютере.
Besides, the word "Papa" gives a pretty form to the lips.
Кроме того, слово "папа" придает губам более милую форму.
It's not that I think that spoken word poetry is the ideal art form.
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
And you have not known shame until you have to write the word "nurple" on an insurance form.
И вы не познали стыд, пока не вписывали в страховой форме слово "сосок".
For that purpose, it may be necessary to indicate in the Model Law what is meant by the word “electronic” in connection with the form of communications.
С этой целью, возможно, в Типовом законе потребуется дать разъяснение того, что понимается под словом " электронный " в связи с формой сообщений.
It does not specifically use the word “torture,” but as torture is an aggravated form of mistreatment, section 12 of the Charter also prohibits acts of torture.
Непосредственно слово " пытки " в ней не употребляется, но поскольку пытки являются тяжкой формой жестокого обращения, то статья 12 Хартии также запрещает и пытки.
Ms. Tavares da Silva, referring to Bhutan's plan to enact legislation on prevention of “immoral trafficking in women and children”, said that the word “immoral” should be deleted, since there was no form of “moral” trafficking.
Г-жа Таварес да Силва, касаясь плана Бутана принять законодательство о предотвращении «аморальной торговли женщинами и детьми», говорит, что слово «аморальная» должно быть исключено, поскольку не существует формы «моральной» торговли людьми.
I've just gotten word in that an even stronger tornado has started to form 25 miles south where the two storms met and combined forces.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
I've just gotten word in that an even stronger tornado has now started to form 25 miles south of Wakita right where the two storm systems have finally met and combined forces.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
The use of the word “accessible” is meant to imply that information in the form of computer data should be readable and interpretable, and that the software that might be necessary to render such information readable should be retained.
Слово " доступная " должно указывать на то, что информация в виде компьютерных данных должна поддаваться прочтению и толкованию и что должно иметься программное обеспечение, которое может быть необходимо для прочтения такой информации.
Because reading is dependent upon the translation of word sounds into this orthographic or visual representational form.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
This suggestion elicited no objections (except to the word “authenticated”) during the discussions in 1950, but the question of the form that reservations should take was not considered again until the first report by Fitzmaurice in 1956; under draft article 37, paragraph 2, which he proposed and which is the direct precursor of current article 23, paragraph 2,
При обсуждении в 1950 году это предложение не вызвало возражений (разве что слова " установление аутентичности "), однако уже в 1956 году после выхода первого доклада Фицмориса вопрос о форме оговорок возник вновь; согласно пункту 2 проекта статьи 37, который он предложил и который по сути является предтечей нынешнего пункта 2 статьи 23:
After you record a task, the video and Word document are stored in the file location that you selected in the Parameters form.
После записи задачи видео и документ Word сохраняются в расположении файла, выбранном в форме Параметры.
In operative paragraph 12, after the words “detention of migrants”, the word “including” was replaced by the words “and to take action to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants”;
во второй строке пункта 12 постановляющей части слова «в том числе отдельными лицами или группами» были заменены фразой «и предпринять действия для недопущения любого вида незаконного лишения мигрантов свободы» и в конце пункта были включены слова «и для наказания за него»;
It was suggested to delete the word “validly” because it was unnecessary or because it raised factual and legal issues that were not related to the form requirement and because it might give rise to unnecessary argument.
Было предложено исключить слова " на законных основаниях ", поскольку они являются ненужными или поскольку в связи с такими словами возникают фактические или правовые проблемы, которые не связаны с требованием в отношении формы, и поскольку в связи с этим могут возникнуть неоправданные споры.
The video and the Word document are saved in the folder that you selected in the Recording file path field in the Task recorder parameters form.
Видео и документ Word сохраняются в папке, выбранной в поле Путь к файлу записи в форме Параметры регистратора задач.
When you see the word “template” in this and other Document Fingerprinting topics, it refers to a document that you have established as a standard form, not the template file type.
Когда вы видите слово "шаблон" в этом и других разделах относительно отпечатков документов, оно касается документа, заданного в качестве стандартной формы, а не типа файла шаблона.
Word has come down to me from Nigel, even though I continuously turn down his endless request to be my digital friend, that you're considering employing a distinctive form of Latinate choreography in your divine theatre.
До меня дошли слухи от Найджела, хотя я и непрестанно отклоняю его бесконечные просьбы стать моим цифровым другом, что вы рассматриваете возможность привлечь специфическую форму латинской хореографии в своем божественном театре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung