Beispiele für die Verwendung von "a sort of" im Englischen

<>
A sort of mineralogical survey. Проводил своего рода минералогическое исследование.
Two big mirrors form a sort of corridor. Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
A sort of water test. Своего рода водный тест.
This transparent liquid contains a sort of poison. Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
They're a sort of ectosymbiont. Они своего рода эктосимбионты.
So that's a sort of a tradition. Так что это что-то вроде традиции.
A sort of anti-collision device. Своего рода средство против столкновений.
They're really a sort of cosmic mush. Она, действительно, что-то вроде космического месива.
He was wearing a sort of guerilla combat suit. Он был одет в своего рода партизанскую боевую форму.
I was half dead in the revier, as it was called, a sort of sick bay. Я едва живая лежала в "санчасти", как у них это называлось, что-то вроде лазарета.
This would serve as a sort of automatic stabilizer. Это бы служило своего рода автоматическим стабилизатором.
Well, I mean this theory that we only help our relatives has a sort of bankruptcy in it. Я имею ввиду, что в этой теории, что мы помогаем только нашим сородичам заложено что-то вроде краха.
It is a - sort of a great human progress. Это своего рода великий человеческий прогресс.
Mind you, it's a sort of gratuitous field-stripping exercise, but we do it in the lab all the time. Заметьте, это что-то вроде безвозмездного упражнения по собиранию конструктора, но мы занимается этим в лаборатории постоянно.
It goes into a sort of denial - negates the signals. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
You think there's a sort of coincidence going on, a serendipity, in which you're getting all this help from the universe. Можно подумать, что наверное это что-то вроде совпадения, мистика, благодаря которой мы получаем помощь от вселенной.
Her powerful myth made her a sort of primal woman. Яркий миф о ней сделал ее своего рода женщиной-прародительницей.
The world no longer has a fixed exchange-rate regime, but the dollar remains the major reserve currency – a sort of floating Bretton Woods. В мире больше не существует режима фиксированных валютных курсов, однако доллар по-прежнему остается основной резервной валютой, образуя, таким образом, нечто вроде Бреттонвудской системы при свободно колеблющихся валютных курсах.
And so CarderPlanet became a sort of supermarket for cybercriminals. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
So how about we turn the stag night into a sort of communion service, only with a lot more wine, and curry instead of wafers? Как насчет того, чтобы мы сделали мальчишник чем-нибудь вроде службы причащения, только с большим количеством вина и карри, вместо вафлей?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.