Beispiele für die Verwendung von "accept" im Englischen mit Übersetzung "признавать"
Übersetzungen:
alle5086
принимать3273
признавать669
приять54
приемлемый52
акцептовать39
акцептировать3
акцептоваться1
акцептовываться1
andere Übersetzungen994
Sober-minded politician also accept this.
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Encouragingly, all sides appear to accept the results.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
But Israelis do not accept this political logic.
Но израильтяне не признают такой политической логики.
But the supposed realists refuse to accept reality.
Однако так называемые реалисты отказываются признавать реальность.
Yes, I accept Caiaphas has not handled things well.
Да, я признаю, что Каиафа не слишком хорошо справился с ситуацией.
Israel has so far been unwilling to accept this fact.
До сих пор Израиль не желал признавать этот факт.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong.
Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
to accept as enforceable and comply with the terms of this contract;
признать в качестве подлежащих исполнению и соблюдать условия настоящего контракта;
Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea.
Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание.
She wouldn't accept a nightlight when she was a little girl.
Она не признавала ночник, когда была маленькой девочкой.
Till finally one prince said, "Princess, I accept, you have defeated me."
Пока, в конце концов, один принц не сказал: "Да, принцесса, я признаю свое поражение."
So you should just accept that you and Jun Pyo are not suitable.
Но ты должна признать, что вы с Чжун Пё не подходите друг другу.
More fundamentally, the government must accept the inevitability of lower near-term growth.
В более фундаментальном смысле, правительство должно признать неизбежность снижения темпов роста экономики в ближайшее время.
Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, decaying flesh.
Наберитесь смелости признать, что мы мёртвая плоть, гниющее мясо.
Better for the West to accept equality now - and struggle to maintain it.
Лучше бы Западу признать равенство сейчас - и бороться за его поддержание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung