Beispiele für die Verwendung von "acceptable results" im Englischen
This option has to be carefully considered: experience shows that proxy variables can produce acceptable results for the first immigration wave between two countries, when country of previous residence, of citizenship and of birth coincide for the majority of migrants.
При выборе такого варианта следует проявлять осмотрительность: опыт показывает, что подставные переменные позволяют получить приемлемые результаты по первой волне иммиграции между двумя странами, когда для большинства мигрантов страна предыдущего проживания, гражданства и рождения является одной и той же.
You can simulate various scheduling scenarios and then cancel changes that do not give optimal or acceptable results.
Иногда требуется смоделировать различные сценарии планирования, а затем отменить изменения, которые не дают оптимальный или приемлемый результаты.
The test will be considered acceptable if the difference between the pre-test and post-test results is less than 2 per cent of the span gas value.
Испытание считается приемлемым, если расхождение между результатами, полученными до и после испытания, составляет менее 2 % от величины для калибровочного газа. ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ ELR
The test shall be considered acceptable if the difference between the pre-test and post-test results is less than 2 per cent of the span gas value.
Испытание считается приемлемым, если расхождение между результатами, полученными до и после испытания, составляет менее 2 % значения, полученного для поверочного газа.
The unit of measure and decimal precision apply to the acceptable values for test measurements and to the reporting of test results for quantitative tests.
Единицы измерения и точность в десятичных знаках применяются к соответствующим значениям измерений в ходе проверки и к результатам проверки для проверок количества.
For instance, article 254 of the HGB states that additional depreciations are acceptable in order to carry items of fixed or current assets at the lower value that results from the application of accelerated tax depreciation.
Например, в статье 254 ГТК говорится, что для учета основного или оборотного капитала по более низкой стоимости, полученной в результате применения ускоренной амортизации для налоговых целей, допускается использование дополнительной амортизации.
While we regret that a text acceptable to all Member States proved to be unachievable, we recognize that the voting results and the text of the Declaration just adopted clearly show the complex nature of the question of human cloning, which involves differing ethical, philosophical, legal, religious and scientific considerations.
Мы сожалеем о том, что не удалось выработать текст, приемлемый для всех государств-членов, но мы признаем, что результаты голосования и текст только принятой Декларации ясно отражают сложный характер вопроса о клонировании человека, имеющего самые различные этические, философские, правовые, религиозные и научные аспекты.
Making a final attempt at consolidating areas of agreement and resolving outstanding issues, with a view to elaborating a generally acceptable instrument based on the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property adopted by the International Law Commission at its forty-third session, and also on the discussions of the open-ended working group of the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee and their results, as well as to recommending a form for the instrument.
Одна из последних попыток консолидации и областей согласия и урегулирования нерешенных вопросов с целью разработки общеприемлемого документа, основанного на проектах статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, принятых Комиссией международного права на ее сорок третьей сессии, а также на обсуждениях рабочей группы открытого состава Шестого комитета и Специального комитета их результатах, а также вынесение рекомендации о форме такого документа.
If the results are acceptable, the equipment may be kept in service as mechanically refrigerated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются приемлемыми, то эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве транспортных средств-рефрижераторов в первоначально установленном классе на новый период не более трех лет.
If the results are [acceptable], the equipment may be kept in service as heated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются [приемлемыми], то эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве отапливаемых транспортных средств в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.
If the results are [acceptable] favourable, the equipment may be kept in service as refrigerated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются удовлетворительными [приемлемыми], то данное транспортное средство может оставаться в эксплуатации в качестве транспортного средства-ледника в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.
If the results are [acceptable], the equipment may be kept in service as refrigerated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются [приемлемыми], то данное транспортное средство может оставаться в эксплуатации в качестве транспортного средства-ледника в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.
For lead, nickel and zinc less than 50 % of the results were acceptable, maybe due to low concentrations used for these metals which were close to the detection limit for the methods used (Haavind, 2000).
Для свинца, никеля и цинка приемлемыми оказались лишь менее 50 % результатов, что объясняется, возможно, тем, что для этих металлов использовались низкие концентрации, которые были близки к пределу обнаружения для применявшихся методов (Haavind, 2000).
If the results are not acceptable, refrigerated, mechanically refrigerated or heated equipment may be kept in service in its initial class only if it passes at a testing station the tests described in sections 3.1, 3.2 and 3.3 of this appendix; it may then be kept in service in its initial class for a further period of six years.
Если результаты являются неприемлемыми, то транспортные средства-ледники, рефрижераторы или отапливаемые транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в первоначально установленном классе лишь при условии, что они успешно пройдут на испытательной станции испытания, описанные в разделах 3.1, 3.2 и 3.3 настоящего добавления; в этом случае они могут быть оставлены в эксплуатации в первоначально установленном классе на новый период в шесть лет.
Coherent, well-defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all.
Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех.
If the results are favourable [acceptable], the equipment may be kept in service as heated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются удовлетворительными [приемлемыми], то эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве отапливаемых транспортных средств в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.
If the results are favourable [acceptable], the equipment may be kept in service as mechanically refrigerated equipment of its initial class for a further period of not more than three years.
Если результаты являются удовлетворительными [приемлемыми], то эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве транспортных средств-рефрижераторов в первоначально установленном классе на новый период продолжительностью не более трех лет.
We base our position on the understanding that such work will be continued after the referendums in both parts of Cyprus and that it will duly take the results into account and provide for universally acceptable ways to remove concerns on the part of the Cypriot parties.
Исходим при этом из того понимания, что такая работа будет продолжена после референдумов в обеих частях Кипра и в ней будут должным образом учтены их итоги и предусмотрены приемлемые для всех пути снятия озабоченностей, имеющихся у кипрских сторон.
If the results of the examinations and measurements are acceptable, all the equipment in question may be kept in service as insulating equipment of its initial class for a further period of six years.
Если результаты контроля и измерений являются приемлемыми, то все эти транспортные средства могут оставаться в эксплуатации в качестве изотермических транспортных средств в первоначально установленной категории на новый период в шесть лет.
If the results of the examinations and measurements are [acceptable] favourable, all the equipment in question may be kept in service as insulating equipment of its initial class for a further period of six years.
Если результаты проверок и измерений являются [приемлемыми] удовлетворительными, то все эти транспортные средства могут быть оставлены в эксплуатации в качестве изотермических транспортных средств первоначально установленного класса на новый шестилетний период.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung