Beispiele für die Verwendung von "accidental war" im Englischen
There were miscalculations over the war’s length and depth, but that is not the same as an accidental war.
Были допущены просчеты относительно возможной длительности и масштабов войны, но это не то же самое, что случайная война.
Nor was WWI a purely accidental war, as others maintain: Austria went to war deliberately, to fend off the threat of rising Slavic nationalism.
Не была первая мировая война и чисто случайной войной, как утверждают другие: Австрия вступила в войну намеренно, чтобы отразить угрозу растущего славянского национализма.
The core objectives of confidence-building measures include risk reduction, prevention of accidental war, prevention of crises and management of dialogue in times of crisis, and mitigation of misunderstanding and misinterpretation of military activities, thereby promoting a stable environment of peace and security between and among States.
Среди главных целей мер укрепления доверия можно назвать сокращение рисков, предотвращение случайного возникновения войны, предупреждение кризисов и проведение диалога в период кризисов, а также смягчение последствий неверного понимания и неправильного толкования военной деятельности, что может содействовать созданию стабильных условий мира и безопасности между государствами.
Unilateral, bilateral and regional confidence-building measures could supplement international agreements in reducing nuclear danger as well as the risk of accidental nuclear war.
Односторонние, двусторонние и региональные меры укрепления доверия могли бы дополнить международные соглашения, уменьшив ядерную опасность, а также угрозу случайного развязывания ядерной войны.
As a transitional measure pending the total elimination of nuclear weapons, to avoid accidental nuclear war, the nuclear-weapon States should further lower the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security.
В качестве переходной меры до достижения полной ликвидации ядерного оружия и для того, чтобы избежать случайного возникновения ядерной войны, обладающие ядерным оружием государства должны еще больше понизить оперативный статус систем ядерных вооружений так, чтобы способствовать укреплению международной стабильности и безопасности.
Unilateral, bilateral and regional confidence-building measures, could supplement international agreements in reducing nuclear danger as also the risk of accidental nuclear war.
Односторонние, двусторонние и региональные меры по укреплению доверия могли бы дополнить международные соглашения в том, что касается уменьшения ядерной опасности, а также риска случайного развязывания ядерной войны.
the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово;
An angry facial expression turns out to be biologically universal to all of humankind, and every organ and muscle that participates in the creation of this expression is not accidental, but rather an additional means of expressing power and intimidation, scholars from Australia and the USA have discovered.
Сердитое выражение лица является биологически универсальным для человечества, и каждый участвующий в его создании орган и группа мышц не случаен, а является дополнительным средством выражения мощи и угрозы, выяснили ученые Австралии и США.
I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out.
— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах.
•Prices move in trends: the movement of prices is not accidental, it is predictable.
•Цены двигаются трендами: движения цен не случайны – они прогнозируемы.
We have implemented suitable security policies, rules and technical measures to protect and safeguard all the Personal Information under our control from unauthorized access, improper use or disclosure, unauthorized modification, unlawful destruction or accidental loss.
Мы разработали соответствующую политику безопасности, правила и технические меры для защиты и контроля всей персональной информации от несанкционированного доступа, ненадлежащего использования или разглашения, несанкционированного изменения, незаконного уничтожения или случайной потери.
Over the weekend, on Father's Day, the life of Rodney King at age 47 ended with an accidental drowning in his backyard swimming pool.
В минувшие выходные жизнь Родни Кинга оборвалась, в возрасте 47 лет он по неосторожности утонул в бассейне у себя на заднем дворе.
One of them, a Chechen, was killed during the accidental explosion in Odessa and another one, Kazakhstan’s citizen Ilya Pyanzin, was wounded in the blast and arrested.
Один из них, чеченец по национальности, погиб во время случайного взрыва в Одессе, а другой, гражданин Казахстана Илья Пяньзин, во время взрыва получил ранения и был арестован.
We fought the commies to defend the ideals of our accidental empire, gaining the world in the bargain, but losing the moral ground on which it was struck.
Мы дрались с коммуняками ради защиты случайно доставшейся нам империи и получили в награду целый мир, зато потеряли те моральные устои, на которых всё это и держалось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung