Beispiele für die Verwendung von "action stations" im Englischen
Only through a modus operandi which privileges cooperation, dialogue and a strong orientation towards action can the dual requisites of increased integration and acknowledgement of the specificities of the various duty stations result in the positive synergy that can yield concrete and visible results.
Лишь при таком подходе, который ставит во главу угла сотрудничество, диалог и нацеленность на действия, решение двойной задачи более широкой интеграции и учета специфики различных мест службы может дать позитивную синергию, которая может привести к конкретным и ощутимым результатам.
They have encouraged related action in their meetings with delegations, in statements and presentations at United Nations Headquarters, at other duty stations, and at conferences and other forums.
Они рекомендовали соответствующие меры в ходе своих встреч с делегациями и в заявлениях и выступлениях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, в других местах службы и на конференциях и других форумах.
Furthermore, additional operational standards and benchmarks could be included into the AGTC and possibly into the AGC, such as those already contained in the “model” action plans and partnership agreements pertaining to intermodal rail and inland water transport services, border-crossing and gauge interchange stations as well as ferry links and ports.
Кроме того, в СЛКП и, возможно, в СМЖЛ можно было бы включить такие дополнительные эксплуатационные параметры и критерии, как те, которые уже содержатся в " типовых " планах действий и соглашениях о партнерстве, касающихся интермодальных перевозок и перевозок по внутренним водным путям, пересечения границ и станций смены колесных пар, а также паромных соединений и портов.
They have encouraged related action in their meetings with delegations, as well as in statements and presentations at United Nations Headquarters in New York and at other duty stations, as well as at conferences and seminars.
Они призывали к принятию соответствующих мер в ходе своих встреч с делегациями и в заявлениях и выступлениях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и в других местах службы, а также на конференциях и семинарах.
It therefore recommends that no action be taken by the Assembly on the proposals in paragraph 299, pending receipt of the report of the International Civil Service Commission on the basis of the recommendations of the Working Group on Entitlements of Internationally Recruited Staff Serving in Non-Family Duty Stations.
В связи с этим он рекомендует Ассамблее не принимать никаких решений по предложениям, содержащимся в пункте 299, до получения доклада Комиссии по международной гражданской службе, подготовленного на основе рекомендаций Рабочей группы по материальным правам набираемых на международной основе сотрудников, работающих в «несемейных» местах службы.
To consider available EMEP measuring stations, identify requirements and priorities, and plans for improving the EMEP network (action: EMEP Chemical Coordinating Centre, Task Force on Measurements and Modelling and Parties).
Изучение имеющихся станций измерения ЕМЕП; выявление потребностей и приоритетов и разработка планов по совершенствованию сети ЕМЕП (исполнители: Координационный химический центр ЕМЕП, Целевая группа по измерениям и разработке моделей и Стороны).
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations.
Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
During Obon there is much confusion at train stations.
Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations."
Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles.
По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung