Beispiele für die Verwendung von "added" im Englischen

<>
He was encouraged to interact with international organizations, including the European Commission in Brussels, and to measure the value added in regional initiatives. Ему было рекомендовано вступить в контакт с международными организациями, включая Европейскую комиссию в Брюсселе, и изучить положительный опыт региональных инициатив.
No value added tax is included in the price. В цену не входит налог на добавочную стоимость.
In some legal systems, creditors that have provided services with respect to or have added value to tangible encumbered assets in some way, such as by storing, repairing or transporting them, are given a property right in the assets while the assets are in the possession of the service providers. В некоторых правовых системах кредиторам, которые тем или иным образом осуществляют обслуживание или увеличивают стоимость материальных обремененных активов, например, путем их хранения, ремонта или перевозки, предоставляется имущественное право в таких активах на тот период, когда они находятся в распоряжении поставщиков услуг.
In addition, two more posts under the illicit crop monitoring programme carrying out essential remote sensing work are added in the outline of the Fund for 2006-2007. Кроме того, в наброски по Фонду на 2006-2007 годы включены еще две должности по программе мониторинга незаконного культивирования, которые связаны с выполнением важной работы по дистанционному зондированию.
It need not be added in the transport document, where it is known beforehand that the itinerary does not include passage through a tunnel with restrictions for carriage of dangerous goods. Указывать этот код в транспортном документе нет необходимости в том случае, когда заранее известно, что маршрут не включает проезд через туннель, для которого установлены ограничения на перевозку опасных грузов.
They accused the Israeli authorities of being responsible for the problem, charging that some names had been removed from the list for so-called security reasons and others added in their place. Они возложили ответственность за созданную проблему на израильские власти, обвинив их в том, что некоторые имена были вычеркнуты из списка по так называемым причинам безопасности и вместо них в него были включены другие лица.
Similarly, most supervisors reported the high value added in terms of job performance by the participants as a result of the course, including a very high rate of information and knowledge sharing within departments. Кроме того, большинство руководителей отмечали большой качественный скачок в работе участников как результат прохождения курсов, включая очень высокий уровень обмена информации и знаниями с сотрудниками соответствующих департаментов.
If the bracketed text were retained, it might need to be added in all recommendations that are subject to party autonomy so as to avoid a negative implication as to the application of the principle of party autonomy. В случае сохранения текста в квадратных скобках, его, возможно, потребуется включить во все рекомендации, обусловленные автономией сторон, с тем чтобы избежать негативных последствий применения принципа автономии сторон.
Existing deposits are not added. Существующие депозиты не пополняются.
Added Icons support to Quick Replies Теперь поддерживаются значки для быстрых ответов
Added various performance and stability optimizations. Оптимизирована производительность и улучшена стабильность работы.
I added a fuzzy logic circuit. Я улучшил схемы управления и обработки.
Time for two tasks added up Суммарное время на выполнение двух задач
Soy vanilla latte, no sugar added. Соевый ванильный латте без сахара.
Here’s an illustrative passage (emphasis added): Вот, скажем, показательный пассаж (выделено мной):
Press Enter and another bullet is added. Нажмите клавишу ВВОД, и появится еще один маркер.
The contacts are added to the email. Контакты добавятся в сообщение электронной почты.
Emotion is not something added to thought. Эмоция - это не добавка к мышлению.
I I added an address in here. Я тебе там написала адрес.
Once again, the Pope added a caveat: И снова Папа сделал оговорку:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.