Beispiele für die Verwendung von "advisory services" im Englischen mit Übersetzung "консультативные услуги"
Übersetzungen:
alle376
консультативные услуги196
консультативное обслуживание29
консультативная служба28
консультационная служба5
andere Übersetzungen118
Supplementary provisions relating to tax advisory services
Дополнительные положения в отношении консультативных услуг по налогам
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services.
гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам.
Advisory services to develop a capacity-building strategy for urban planning and design (2);
консультативные услуги в целях разработки стратегии наращивания потенциала в области городского планирования и проектирования (2);
Provide advisory services and support to countries wishing to simplify and harmonize transit transport documentation;
Оказание консультативных услуг и поддержки странам, которые стремятся упростить и согласовать документацию по транзитным перевозкам;
The Centre provides advisory services to employers to assist them in adopting fair employment practices.
Центр оказывает консультативные услуги работодателям, с тем чтобы помочь им в применении справедливых подходов в сфере занятости.
Advisory services provided to 45 United Nations country teams by Habitat Programme managers and regional offices;
консультативные услуги, предоставляемые руководителями Программы Хабитат и региональными отделениями 45 страновым группам Организации Объединенных Наций;
Providing technical advisory services to member States in improving the effectiveness and efficiency of the public sector;
оказание технических консультативных услуг государствам-членам в целях повышения эффективности и продуктивности работы государственного сектора;
To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement.
оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении.
The IIA advisory services fulfil an important and valid function in both technical advisory research and assistance delivery terms.
Консультативные услуги в области МИС выполняют важную и актуальную функцию как в области технических консультативных исследований, так и в плане оказания помощи.
Legal technical assistance is delivered through advisory services related to social development, statistics, population, gender in development and sustainable development.
Техническая помощь по правовым вопросам оказывается посредством предоставления консультативных услуг в области социального развития, статистики, населения, гендерного аспекта в развитии и устойчивого развития.
On the technical side, they provided advisory services, including training in micro-business, crop production, animal husbandry and handicraft manufacturing.
В техническом плане они предоставляли консультативные услуги, включая профессиональную подготовку по вопросам ведения бизнеса на микроуровне, выращивания сельскохозяйственных культур, разведения животных и производства кустарных изделий.
Advisory services were aimed at promoting cooperation with the private sector within the PPP concept for assistance in project implementation.
Консультативные услуги также предоставлялись в целях поощрения сотрудничества с частным сектором в рамках концепции ПГЧС по оказанию помощи в осуществлении проектов.
Even financial services traditionally characterized by face-to-face dealings with clients, such as investment banking advisory services, have been affected.
Были затронуты даже финансовые услуги, такие как консультативные услуги инвестиционного банкинга, традиционно определяющиеся прямыми и непосредственными деловыми отношениями с клиентами.
The report concludes with an overall assessment of UNCTAD's investment advisory services and provides strategic recommendations that emanated from this evaluation.
В заключительной части доклада представлены итоги общей оценки консультативных услуг ЮНКТАД в области инвестиций и стратегические рекомендации, вытекающие из данной оценки.
Investments made under the Business Plans have successfully demonstrated the capabilities of UNDP to provide knowledge-based advisory services to programme countries.
Инвестиции, осуществленные в рамках планов работы, успешно продемонстрировали способность ПРООН предоставлять консультативные услуги на основе знаний странам реализации программ.
secondment of staff and consultants to the UNECE secretariat to work in Geneva, in particular for energy security and/or financial advisory services;
командирования персонала и консультантов в распоряжение секретариата ЕЭК ООН для работы в Женеве, в частности для предоставления консультативных услуг по вопросам энергобезопасности и/или финансового обеспечения;
PASAI's decision to substantially strengthen its Secretariat in this respect through enhanced regional cooperation in support of training and advisory services; and
решение ПАСАИ о значительном укреплении его Секретариата в этой области путем укрепления регионального сотрудничества в поддержку услуг в области профессиональной подготовки и консультативных услуг; и
Delegations may wish to inform the UNCTAD secretariat about their needs for advisory services and capacity building in the area of consumer protection.
Делегации, возможно, пожелают сообщить секретариату ЮНКТАД об их потребностях в консультативных услугах и услугах по укреплению потенциала в области защиты интересов потребителей.
Invites the relevant bodies of the United Nations to offer, as appropriate, advisory services and technical assistance in the area of human rights;
предлагает соответствующим органам Организации Объединенных Наций оказывать, по мере необходимости, консультативные услуги и техническую помощь в области прав человека;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung