Verwendungsbeispiele von "aforesaid decision" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Witness my hand and official seal the date aforesaid. Прилагаю свою подпись, а должностное лицо ставит печать в вышеупомянутую дату.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
In conjunction with the aforesaid, XGLOBAL Markets offers the privilege of the no minimum deposit requirement, enabling institutions to enter the market and enjoy our premium services with an initial investment of their preference. Кроме того, брокер XGLOBAL Markets не требует никакой минимальной суммы депозита, поэтому компании сами устанавливают комфортную для себя сумму инвестиции.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted. Однако, в свете последних событий, буду рада сказать, что вышеупомянутое отстранение будет снято.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Since the date that this law came into effect, no activity has yet been undertaken to promote the aforesaid fair representation. С даты вступления этого Закона в силу не было предпринято никаких мер с целью поощрения вышеупомянутого справедливого представительства.
President Roosevelt opposed the decision. Президент Рузвельт выступил против этого решения.
Furthermore, in accordance with article 1 of the aforesaid Act, foreign legislation which seeks to have extraterritorial legal effects through the imposition of an economic embargo or limits on investment in a given country in order to elicit a change in the form of government of a country or affect its right to self-determination shall also be utterly inapplicable and devoid of legal effect. Кроме того, правительство Аргентины сообщает, что в соответствии со статьей 1 вышеупомянутого Закона в стране не действуют и не имеют какой-либо юридической силы законы иностранных государств, которые могут обладать экстерриториальными юридическими последствиями в силу введения экономической блокады или ограничения инвестиций в той или иной стране с целью изменения формы правления данной страны или воздействия на ее право на свободное самоопределение.
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
The Legal Committee of IMO has continued its work on the revisions of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1998 and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf, 1988 and the Council of IMO approved in November 2004 the convening, in October 2005, of a diplomatic conference with a view to adopting amendments to the aforesaid instruments. Юридический комитет ИМО продолжает свою работу по обзору Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, 1998 года и Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, 1988 года, и Совет ИМО в ноябре 2004 года утвердил созыв в октябре 2005 года дипломатической конференции с целью принятия поправок к вышеупомянутым документам.
This decision is final. Это решение окончательно.
The Constitution of the Republic of Yemen gives effect to the provisions of article 1 of the aforesaid Convention stipulating the need to ensure groups or individuals in States parties equal enjoyment or exercise of human rights and fundamental freedoms. Конституция Йеменской Республики обеспечивает осуществление положений статьи 1 вышеупомянутой Конвенции, указывающих на необходимость предоставления группам или отдельным лицам в государствах-участниках возможности использования или осуществления на равных началах прав человека и основных свобод.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
In addition to aforesaid, there is a legal obligation of making the telecommunication and radio facilities available to competent authorities (such as judiciary, police and military) in the event of war or threat to national security, one of which certainly is international terrorism. В дополнение к вышесказанному следует отметить юридическую обязанность предоставлять средства связи и радиостанции в распоряжение компетентных органов (органы юстиции, полиция, армия) в случае войны или возникновения угрозы для национальной безопасности, одной из которых, безусловно, является международный терроризм.
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Despite the aforesaid, the courts heard a number of high profile cases in 2006 related to war crimes. Несмотря на вышесказанное, в 2006 году суды рассмотрели целый ряд получивших широкий резонанс дел, связанных с военными преступлениями.
Tom's decision to get married surprised his family. Решение Тома жениться удивило его семью.
“The Government of Ireland considers that the obligations contained in paragraph (f) of article 2 and paragraph 2 of article 9 are so central to the aims of the Convention as to render the aforesaid reservations contrary to its object and purpose. Правительство Ирландии считает, что обязательства, содержащиеся в пункте (f) статьи 2 и в пункте 2 статьи 9 имеют столь существенное значение для целей Конвенции, что внесение вышеупомянутых поправок противоречит ее целям и задачам.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!