Beispiele für die Verwendung von "after overhang" im Englischen

<>
The fact that the Greek debt overhang was acknowledged only after negotiations had collapsed exposes the deep systemic failures that have brought Greece and Europe to this point. Тот факт, что избыточность греческого долга была признана только после провала переговоров, свидетельствует о глубоких системных недостатках, которые довели Грецию и Европу до нынешней ситуации.
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
And, with Americans facing a debt overhang, rapidly increasing unemployment (and the worst unemployment compensation system among major industrial countries), and falling asset prices, they are likely to save much of the tax cut. А поскольку американцы столкнулись с излишком задолженности, стремительно растущим уровнем безработицы (и с худшей системой выплаты компенсаций по безработице среди крупных промышленных стран) и с падением цен на активы, они, скорее всего, отправят в сбережения большую часть сниженных налогов.
After school we play baseball with our classmates. После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
Here are some ways to reduce the overhang. Вот некоторые способы сократить излишек.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep. Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
The theory of "debt overhang" - the intellectual origin of the proposal - explains why troubled banks are reluctant to issue new equity: Теория "излишка задолженности" (являющаяся интеллектуальным источником данного предложения) объясняет, почему банки не горят желанием выпускать новые акции:
The flowers revived after the rain. Цветы ожили после дождя.
Wasn't the same problem of debt overhang prominent in the banking crises of the Great Depression, for example? Разве проблема излишка задолженностей не была главной проблемой банковского кризиса, к примеру, во время Великой депрессии?
My sister says that she wants to study abroad after leaving. Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы.
As for sub-Saharan Africa, the "Washington Consensus" - economic liberalization, deregulation of capital movements, suppression of subsidies, and privatization - runs against the very policies needed to promote political improvements, a stable macroeconomic environment, enlarged financial markets, and lower debt overhang. Что касается территории Африки под пустыней Сахара, то "Вашингтонское Соглашение" - экономическая либерализация, отмена госконтроля над движением капитала, отмена субсидий и приватизация - выступает против той политики, которая необходима для достижения политических усовершенствований, устойчивой макроэкономической среды, расширенных финансовых рынков и менее ненавистного долга.
The novel was published after his death. Рассказ был опубликован после его смерти.
That may not sound like a recession, but the Fund's marginally positive projection primarily reflects the growth overhang from 2007, with hardly any new contribution in 2008. Возможно это и не звучит как рецессия, но минимально положительный прогноз Фонда прежде всего отражает остаточный рост с 2007 года, с малой вероятностью роста в 2008 году.
Mary takes after her father. Мэри пошла в отца.
By contrast, in France and Italy, where house prices have increased almost as much as in the US, there is no evidence of a housing overhang. В отличие от этого, во Франции и Италии, где цены на жилье выросли почти так же, как в США, нет никаких признаков излишка на рынке жилья.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang. Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
What will become of the children after his death? Что станет с детьми после его смерти?
It is an even less direct way to address the private, related-debt overhang. Это даже менее прямой путь к решению частного, связанного с долгом бремени.
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.