Beispiele für die Verwendung von "agendas" im Englischen mit Übersetzung "программа"
National agendas have often taken priority over cooperation.
Национальные программы зачастую важнее сотрудничества.
Those agendas are certainly making a political comeback.
Очевидно, что подобные программы переживают второе рождение в политике.
Sadly for Italy, Premier Berlusconi turned out to have two reform agendas.
К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
There may not be as much conflict between these two agendas as first appears.
Возможно, эти две программы не так уж противоречат друг другу, как кажется в начале.
Power involves setting agendas and creating others’ preferences as well as pushing and shoving.
Власть подразумевает определение программы действий и создание преференций для других, а также предприимчивость и напористость.
In truth, many trade enthusiasts are no less motivated by their own narrow, selfish agendas.
По правде говоря, многие энтузиасты свободной торговли не менее мотивированы своей собственной узкой и эгоистичной программой действий.
This topic provides information about creating courses and items related to courses such as agendas, sessions, and tracks.
В этом разделе приводятся сведения о создании курсов и связанных с ними элементов, таких как планы, сессии и программы.
But these were small matters that were vastly distorted by critics with their own agendas for the bank.
Но все это касалось небольших вопросов, суть которых часто искажалась критиками, имевшими свои собственные программы деятельности и развития банка.
No longer will humanitarian, security, and development needs be split into silos with their own addresses and agendas.
Проблемы гуманитарных нужд, а также потребностей в развитии и безопасности больше не будут рассматриваться изолированно, в рамках несвязанных программ.
The strategy includes sectoral working agendas on agriculture, energy, water, health and sanitation, land use planning and so forth.
Стратегия включает программу работы в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, водоснабжение, здравоохранение и санитария, планирование землепользования, и т.п.
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries' policy agendas.
Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
Set up, deliver, and analyze training courses that include agendas, sessions, and tracks, together with demographic information about participants.
Создание, организация и анализ обучающих курсов, включая планы, сессии и программы, а также демографические сведения о слушателях.
Meanwhile, the ambitious agendas of the government ministers and the presidential administration are closely monitored by an energized civil society.
Амбициозная программа министров кабинета и президентской администрации находится под пристальным надзором энергичного гражданского общества.
The influence of foreign powers — and hostile disinformation specifically — need to be established as a regular item on Western security agendas.
Влияние иностранных держав — и враждебная дезинформация в частности — должно рассматриваться как один из важнейших пунктов программы, касающейся безопасности Запада.
Network organizations (such as the G-20) are used for setting agendas, building consensus, coordinating policy, exchanging knowledge, and establishing norms.
Структурные организации (такие как “Большая двадцатка”) используются для определения программы, достижения согласия, координирования политики и установления норм.
G-20 leaders need again to manage difficult domestic pressures, overcome narrow agendas and resist populist temptations – and prove the sceptics wrong.
Лидерам «Большой Двадцатки» вновь необходимо справиться с трудным внутренним давлением, выйти за рамки узкой программы действий и сопротивляться популистским искушениям - и тем самым доказать, что скептики заблуждаются.
Kenya has suffered the inevitable democratic backsliding, the continued corruption, and the unfulfilled reform agendas that remain persistent themes elsewhere on the continent.
Кения также страдала от неизбежных отступлений от прежних демократических убеждений, длительного периода коррупции, нереализованных программ реформ, одним словом всего того, что продолжает активно обсуждаться на континенте.
Either way, the choices made, whether implicit or explicit, will be profoundly important to the success of Vision 2030 and similar reform agendas.
Так или иначе, сделанный выбор прямо или косвенно будет невероятно важен для успеха программы Vision 2030 и любых других аналогичных программ реформ.
For decades, trade has been the modus operandi of U.S foreign policy in the region, but some administrations have had broader agendas.
В течение многих десятилетий торговля была образом действия внешней политики США в регионе, но у некоторых администраций была более широкая программа работы.
The globalization of research agendas and the rapid advances in information and communication technology have made networking critical to knowledge generation, education and outreach.
Глобализация программ научных исследований и быстрые темпы развития информационной и коммуникационной технологии обусловили чрезвычайно важное значение создания сетей для накопления знаний, образования и информационно-пропагандистской деятельности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung