Ejemplos del uso de "aggressive" en inglés
Traducciones:
todos712
агрессивный585
активный42
энергичный7
захватнический1
воинственный1
otras traducciones76
UNAMA intends to embark on an aggressive recruitment strategy in 2009.
МООНСА намерена приступить в 2009 году к осуществлению стратегии активного набора персонала.
Indian defense officials have reported a sharp increase in Chinese military incursions across the disputed 4,057-kilometer Himalayan frontier and in aggressive patrolling.
Руководители министерства обороны Индии докладывают о резком увеличении числа китайских военных вторжений вдоль оспариваемой 4 057-километровой гималайской границы и об энергичном патрулировании.
Even America’s closest allies – Saudi Arabia, Egypt, and Israel – are vulnerable as they face the aggressive expansion of “radical forces” represented by Iran, Hamas, Hezbollah, Syria, and the Iraqi resistance.
Саудовская Аравия, Египет и Израиль уязвимы, поскольку они сталкиваются с захватнической экспансией Ирана, Хамаса, Хезболлы, Сирии и иракского сопротивления.
But then, as their appeal rises, they become aggressive, daring and bold.
Но потом, по мере повышения привлекательности, он становится воинственным, отважным и дерзким.
As you know, we were mildly aggressive with your treatment considering you were still in stage I.
Как вы знаете, мы были средне активны в борьбе с вашим раком, учитывая, что у вас все еще была I стадия.
While the incidence of HIV/AIDS in Samoa is low, we realize that we cannot rest on our laurels while an aggressive regional and global awareness campaign is under way.
Хотя уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом в Самоа не высок, мы сознаем, что нельзя почивать на лаврах, в то время как на региональном и международном уровне ведется энергичная кампания по повышению осведомленности.
It’s making aggressive and largely successful moves to reassert its influence in the post-Soviet space, and elsewhere.
Страна совершает активные и весьма успешные шаги по восстановлению своего влияния на постсоветском пространстве, как и в других регионах мира.
Only aggressive, coordinated, and effective policy actions by advanced and emerging-market countries can ensure that the global economy recovers in 2010, rather than entering a more protracted period of economic stagnation.
Только энергичные, скоординированные и эффективные стратегические действия экономически развитых и развивающихся стран могут способствовать тому, что глобальная экономика выздоровеет в 2010 году, а не вступит в затяжной период экономической стагнации.
3. In coordination with other countries aggressive actions should break down terrorist networks – disrupting their finances, freedom of travel and shipments of weapons.
3. Сеть террористических организаций должна быть разрушена с помощью активных, скоординированных с другими странами действий, направленных на недопущение свободы передвижения террористов, замораживание используемых ими финансов и прекращения поставок оружия для них.
So far, the US response appears to be more aggressive than that of the euro zone, as the European Central Bank falls behind the curve on interest rates and the EU's fiscal stance remains weak.
До настоящего времени ответные меры США оказываются более энергичными, чем стран еврозоны, так как Европейский Центральный банк отстаёт по срокам с уменьшением процентных ставок и финансовое положение Европейского Союза остаётся слабым.
This aggressive easing now leaves monetary policy in Sweden roughly in line with neighbors throughout Europe, including Denmark, Switzerland, and the Eurozone itself.
Такое активное смягчение кредитно-денежной политики теперь приближает Швецию к ее европейским соседам, таким как Дания, Швейцария и собственно вся Еврозона.
This suggests that aggressive malaria control could be the leading edge for many African countries to reach, by 2015, the target of a two thirds reduction in child mortality as set forth in Millennium Development Goals.
Из вышеизложенного можно сделать вывод, что энергичные меры борьбы с малярией могут стать основой для достижения многими африканскими странами к 2015 году цели сокращения на две трети детской смертности, поставленной в Декларации тысячелетия.
Faced with that pandemic, Botswana has developed and implemented an aggressive programme to combat the scourge, which focuses on education, prevention, treatment and care.
Столкнувшись с этой пандемией, Ботсвана разработала и осуществляет активную программу борьбы с этим злом, в центр которой вынесено решение вопросов просвещения, профилактики, лечения и ухода.
The government did not set aside resources while things were going well, and now it does not have the fiscal space needed for an aggressive boost to public spending of the type that many other governments are attempting.
Правительство не откладывало ресурсы, пока дела шли хорошо, и теперь у него нет финансового пространства, которое необходимо для энергичного увеличения тех государственных расходов, которые предпринимают многие другие правительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad