Sentence examples of "air condition system" in English
Compact cities are potentially more environmentally friendly, but may be more energy-intensive than dispersed human settlements, due to air condition systems, underground rail systems, parking lots, etc.
Компактные города являются потенциально более экологически устойчивыми, но могут быть более энергоемкими, чем рассредоточенные населенные пункты вследствие систем кондиционирования воздуха, метрополитена, парковок и т.д.
Today 10 colleges for technicians and practical engineers are involved in this programme in the areas of electricity; electronics; machinery; controlling systems; air condition; chemistry and biotechnology.
В настоящее время 10 колледжей, выпускающие техников и инженеров-практиков, занимаются осуществлением этой программы по следующим областям: электричество; электроника, машинное оборудование; контрольные системы; кондиционирование воздуха; химия и биотехнология.
the whole roof structure shall be well represented in the body sections if there are local specialities, like changing height, air condition installation, gas tanks, luggage carrier, etc.
вся конструкция крыши должна быть надлежащим образом представлена в секциях кузова при наличии таких местных особенностей, как изменяющаяся высота, наличие кондиционера, газовых баллонов, багажных полок и т.д.
Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women.
Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин.
Recalling the presentation given by the representative of Australia during the previous session, WP.29 was of the opinion that the establishing of an electronic database providing access to type approval communication documents would be feasible, under the condition that it would be a secure dispersed system, with links to databases of individual Contracting Parties.
Сославшись на материалы, переданные представителем Австралии на предыдущей сессии, WP.29 счел, что создание электронной базы данных, обеспечивающей доступ к документации, касающейся сообщения об официальном утверждении типа, возможно при условии, что речь будет идти о защищенной системе распространения информации, обеспечивающей связь с базами данных индивидуальных договаривающихся сторон.
Air pollution has induced changes in tree condition, tree physiology and biogeochemical cycling.
Загрязнение воздуха привело к изменениям в состоянии деревьев, физиологии деревьев и биохимическом цикле.
These features can be used to derive critical deposition loads for forest soils (ecosystems), and the comparison of these loads with present loads will help assess air pollution stress on the chemical ecosystem condition.
Перечисленные параметры можно использовать для расчета величины критических нагрузок осаждения в отношении лесных почв (экосистем), а сопоставление критических нагрузок с существующими поможет выяснить, насколько сильному стрессу подвергаются химические условия экосистем в результате загрязнения воздуха.
Then enter a condition that determines where in the hierarchy the system stops retrieving names.
Введите условие для указания места в иерархии, в котором система должна остановить извлечение имен.
Requirements for miscellaneous equipment relate to the replacement of air conditioners, many of which are in very poor condition and fast approaching the end of their useful lives.
Потребности по статье «Разное оборудование» связаны с заменой кондиционеров воздуха, многие из которых находятся в весьма плохом состоянии и срок эксплуатации которых скоро истекчет.
The crown condition survey is considered a valuable early warning system for many stress factors for forest health.
Считается, что обследование состояния кроны представляет собой ценную систему раннего предупреждения о воздействии многих факторов стресса на состояние лесов.
This condition could be imposed through a well-constructed scholarship system that embodies the slogan: “pay it back if you don’t come back.”
Это условие можно внедрить с помощью хорошо продуманной системы стипендий, воплощающей лозунг: «Верните деньги, если вы не вернетесь сами».
Responses of forest ecosystems to changes in air pollution by deriving trends in stress factors and ecosystem condition;
реакции лесных экосистем на динамику загрязнения воздуха путем прогнозирования тенденций изменения факторов стресса и состояния экосистем;
Such data includes contact or authentication data, the content of your chats and other communications with Microsoft support, diagnostic data about the condition of the device and the application when the error occurred and system and registry data about software installations and hardware configurations.
Такие данные включают контактные данные или данные проверки подлинности, содержимое ваших бесед в чате и других средствах связи со службой поддержки корпорации Microsoft, данные диагностики состояния устройства и приложения в момент возникновения ошибки, а также системные данные и данные реестра об установке программного обеспечения и конфигурации оборудования.
Act No. 139 of 1981 permits the establishment of private schools for individuals and groups in all educational fields and stages on the condition that their basic curricula must be in accordance with the education system in Egypt, with the possibility of introducing modern teaching methods or adding subjects in order to facilitate a more intensive study of foreign languages.
Законом № 139 от 1981 года разрешается создание частных школ для индивидуального и коллективного образования во всех сферах и на всех ступенях при условии, что их базовые учебные программы должны соответствовать системе образования Египта и предусматривать возможность введения современных методов преподавания и включения дополнительных предметов с целью содействовать более интенсивному изучению иностранных языков.
The mandate of ICP Forests is to monitor effects of air pollution as well as other anthropogenic and natural stress factors on the condition and development of forests in Europe and to contribute to a better understanding of cause-effect relationships in forest ecosystem functioning in various parts of Europe.
Мандат МСП по лесам заключается в мониторинге воздействия загрязнения воздуха, а также других антропогенных и природных факторов стресса на состояние и развитие лесов в Европе и в содействии обеспечению более углубленного понимания особенностей причинно-следственных зависимостей в жизнедеятельности лесных экосистем в различных частях Европы.
The latter condition may already have been partially met, but US policies to stabilize its financial system should help avoid a major dollar slide.
Последнее условие частично уже почти выполнено, но политика США по стабилизации своей финансовой системы должна помочь избежать сильного падения доллара.
Ongoing inter-agency discussions have emphasized the need to further build a sound analytical base for understanding the conditions that lead to armed conflict, as an essential condition for identifying the most effective ways by which the collective strengths of the system could be harnessed for conflict prevention.
В рамках текущих межучрежденческих обсуждений подчеркивалась необходимость дальнейшего наращивания прочной аналитической базы в целях понимания условий, которые ведут к возникновению вооруженных конфликтов, ибо это чрезвычайно важно для установления наиболее эффективных путей использования коллективных преимуществ системы в целях предотвращения конфликтов.
It may also include information about hardware, software, and other details gathered related to the support incident, such as contact or authentication information, chat session personalization, information about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, system and registry data about software installations and hardware configurations, and error-tracking files.
Они также включают в себя сведения об аппаратном обеспечении, программном обеспечении, а также другие сведения, связанные с инцидентом, такие как контактная информация или данные для проверки подлинности, пользовательские настройки для переговоров, информация о состоянии аппаратных и программных средств на момент сбоя и во время диагностики, системные данные и данные реестра об установленном программном обеспечении и аппаратной конфигурации, а также файлы трассировки ошибок.
I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never - if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system - never compete in the same space.
Я хочу сказать, что мы должны соединять. Объединять все системы, и делать это с одним условием: никогда - если у вас есть метро, если есть наземный транспорт, если у вас есть любая система - никогда не конкурировать в одном пространстве.
Such data includes contact or authentication data, the content of your chats and other communications with Microsoft support, data about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, and system and registry data about software installations and hardware configurations.
К этим сведениям относятся контактные данные или данные проверки подлинности, содержимое ваших чатов и другие сообщения, которыми вы обмениваетесь со службой поддержки Майкрософт, данные о состоянии компьютера и приложения во время возникновения ошибки и диагностики, данные о системе и реестре, связанные с установкой программного обеспечения и конфигурацией оборудования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert