Beispiele für die Verwendung von "air support" im Englischen
If money was no object, ground troops, air support, logistics.
Если бы деньги бы не были объектом, наземные войска, авиационная поддержка, логистика.
The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008.
15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки.
There were five of us on the ground and one plane flying air support.
Нас было пятеро на земле и один самолет для поддержки с воздуха.
Intense German air support was required to move even the slightest distance forward.
Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка.
Our campaign against ISIS in Kobanî in 2015 led the US to increase its delivery of weapons, training, and air support.
Наша кампания против ИГИЛ в Кобани в 2015 году подтолкнула США к увеличению поставок оружия и помощи в военной подготовке, а также к расширению поддержки с воздуха.
The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance.
Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания.
We'll have plainclothes in place on every corner and mid-block, and there'll also be air support, for what it's worth.
Наши сотрудники в штатском будут на каждом углу, и еще у нас будет поддержка с воздуха, на крайний случай.
While the necessary large-scale troop contributions may be within reach, the same cannot be said for vitally important specialized military capabilities, such as rapid-response capacities, tactical air support, field medical facilities and movement control.
Хотя выделения необходимых крупных контингентов войск можно добиться, то же самое нельзя сказать в отношении жизненно важных специализированных воинских подразделений, таких, как силы быстрого реагирования, подразделения тактической авиационной поддержки, полевые медицинские учреждения и подразделения управления движением.
Essential elements of the force structure would include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, communications and air-ground coordination units as well as intelligence and electronic operations.
Важными элементами структуры сил будут мобильный резерв сил, элементы непосредственной поддержки с воздуха, подразделения материально-технического обеспечения, связи и координации действий воздушных и наземных сил, а также разведки и электронных операций.
Essential elements of the Mission's force structure will include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, engineering, communications and air-ground coordination units, as well as intelligence (including surveillance and target-acquisition) and electronic operations.
В числе важных элементов структуры сил будут мобильный резерв сил, элементы непосредственной авиационной поддержки, подразделения материально-технического обеспечения, инженерные подразделения, подразделения связи и координации действий воздушных и наземных сил, а также разведки (включая наблюдение и обнаружение целей) и электронных операций.
An effective mobile force reserve, close air support and other force multipliers, at strengths corresponding to the overall size and tasks of UNAMSIL, remain essential elements of the Force's structure.
Важными элементами их структуры остаются мобильный резерв сил, непосредственная поддержка с воздуха и другие элементы повышения эффективности действий, состав которых будет определяться общей численностью и задачами МООНСЛ.
The essential elements of the Mission's force structure will include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, engineering, communications and air-to-ground coordination units, as well as intelligence (including surveillance and target acquisition) and electronic operations.
В число важных элементов структуры сил Миссии войдут мобильный резерв сил, элементы непосредственной авиационной поддержки, подразделения материально-технического обеспечения, инженерные подразделения, подразделения связи и подразделения, обеспечивающие координацию действий воздушных и наземных сил, а также разведывательные подразделения, обеспечивающие наблюдение и обнаружение целей и операции с использованием электронных средств.
Additional transport, air support, communications equipment, observation equipment, defence stores and other critical operational requirements in terms of safety and security of the troops and necessary for the performance of operational tasks have also been proposed, bearing in mind the need for mobility in the nature of operations.
С учетом того, что характер операций диктует необходимость мобильности, были также выдвинуты предложения о выделении дополнительного транспорта, средств авиационной поддержки, аппаратуры связи и наблюдения и материалов для защитных сооружений и удовлетворении других оперативных потребностей, имеющих важное значение с точки зрения охраны и безопасности военнослужащих и необходимых для выполнения оперативных задач.
Office of the Director of Administration (former Office of the Chief Administrative Officer); Office of Administrative Services; Medical Section; Electronic Services Support Section (incorporates former Electronic Data-processing and Communications Sections); and Joint Movement Control and Aviation Support Sections (formerly combined in the Movement Control and Air Support Section).
Канцелярия Директора администрации (бывшая канцелярия Главного административного сотрудника); Отдел административного обслуживания; Медицинская секция; Секция электронного вспомогательного обслуживания (включает бывшие секции электронной обработки данных и связи); и Совместная авиадиспетчерская секция и Секция авиационной поддержки (ранее объединенные в Секцию авиадиспетчерского обслуживания).
Administrative area — Office of the Director of Administration (former Office of the Chief Administrative Officer); Office of Administrative Services; Medical Services Section; Electronic Services Section (incorporating the former Electronic Data-Processing and Communications Sections); Joint Movement Control and Aviation Support Sections (formerly combined in the Movement Control and Air Support Section).
Административный компонент — Канцелярия Директора администрации (бывшая канцелярия Главного административного сотрудника); Отдел административного обслуживания; Медицинская секция; Секция электронного вспомогательного обслуживания (включает бывшие секции электронной обработки данных и связи); Совместная авиадиспетчерская секция и Секция авиационной поддержки (ранее объединенные в Секцию авиадиспетчерского обслуживания).
The planned expansion resulted in the need for more air assets for the Mission for 2009 to facilitate increased air support required by the field offices, given the reduction in road missions as a result of the security situation and the need to gain access to certain locations quickly in the event of medical evacuation and/or relocation of staff.
Запланированное расширение привело к росту потребностей в авиационных средствах для Миссии на 2009 год для содействия усилению авиационной поддержки, необходимой для отделений на местах, с учетом сокращения числа поездок по автомобильным дорогам по причине небезопасной обстановки и необходимости оперативного получения доступа к некоторым пунктам в случае медицинской эвакуации и/или перемещения персонала.
During the budget period, in support of the implementation of the Mission's mandated tasks, MINURSO will undertake preventive maintenance of its airfields to reduce the interruption of air support services owing to the degradation of airfields and helicopter landing sites, build storage facilities in the team sites and construct sanitation facilities, including sewage, garbage collection and disposal systems, where military personnel are stationed.
В течение этого бюджетного периода в рамках содействия выполнению поставленных перед Миссией задач МООНРЗС примет меры по профилактическому обслуживанию своих аэродромов, с тем чтобы ограничить вероятность сбоев в предоставлении услуг по авиационной поддержке из-за ухудшения состояния аэродромов и вертолетных площадок, построит склады в опорных пунктах и установит санитарно-очистные сооружения, включая системы сбора мусора и удаления отходов, в местах размещения военнослужащих.
And I've ordered air support to fly Medina down from folsom.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung