Beispiele für die Verwendung von "поддержки с воздуха" im Russischen
Нас было пятеро на земле и один самолет для поддержки с воздуха.
There were five of us on the ground and one plane flying air support.
Наша кампания против ИГИЛ в Кобани в 2015 году подтолкнула США к увеличению поставок оружия и помощи в военной подготовке, а также к расширению поддержки с воздуха.
Our campaign against ISIS in Kobanî in 2015 led the US to increase its delivery of weapons, training, and air support.
Важными элементами структуры сил будут мобильный резерв сил, элементы непосредственной поддержки с воздуха, подразделения материально-технического обеспечения, связи и координации действий воздушных и наземных сил, а также разведки и электронных операций.
Essential elements of the force structure would include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, communications and air-ground coordination units as well as intelligence and electronic operations.
У них нет поддержки с воздуха, и что еще хуже, нет групп быстрого реагирования, чтобы прийти на помощь.
They have no air mobility, and worse, no rapid reaction force to support them.
Наши сотрудники в штатском будут на каждом углу, и еще у нас будет поддержка с воздуха, на крайний случай.
We'll have plainclothes in place on every corner and mid-block, and there'll also be air support, for what it's worth.
Важными элементами их структуры остаются мобильный резерв сил, непосредственная поддержка с воздуха и другие элементы повышения эффективности действий, состав которых будет определяться общей численностью и задачами МООНСЛ.
An effective mobile force reserve, close air support and other force multipliers, at strengths corresponding to the overall size and tasks of UNAMSIL, remain essential elements of the Force's structure.
Вы можете потренироваться в определении уровня поддержки с помощью следующего задания:
You can practice looking for support levels in the following exercise:
Немцы такие беспокоящие действия с воздуха проводить не могли.
The Germans were unable to mount a similarly tormenting nighttime effort.
Я считаю, что прорыв этого препятствия, скорее всего, двинет пару ниже, возможно, до нашей следующей линии поддержки 1.4800 (S2), тем не менее, хотя я ожидал бы что предстоящая волна будет негативной, Кабель колеблется между 1.5000 (R2) сопротивлением и 1,4740 (S3) линией поддержки с 19 марта.
I believe that a break of that obstacle is likely to push the rate lower, perhaps towards our next support line of 1.4800 (S2), Nevertheless, although I would expect the forthcoming wave to be negative, Cable has been oscillating between the 1.5000 (R2) resistance and 1.4740 (S3) support lines since the 19th of March.
Разумеется, солдаты, у которых есть возможность вызвать поддержку с воздуха, получают серьезные преимущества.
Of course troops who can summon air strikes from the ground have a decided advantage in combat.
Вы можете делать ссылки на нашу главную страницу при условии, что вы делаете это честным и законным образом и не наносите вред нашей репутации и не используете это в своих интересах. Вам запрещается делать ссылку таким образом, при котором можно было бы предположить любую форму связи, одобрения или поддержки с нашей стороны, которой на самом деле не существует.
You may link to our home page, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it, but you must not establish a link in such a way as to suggest any form of association, approval or endorsement on our part where none exists.
Но это сказки, что у них есть какие-то линии снабжения, как у "Аль-Каиды", что им с воздуха сбрасывают еду и все что угодно.
But it’s a myth that they have some kind of al-Qaeda supply lines dropping them food and whatnot.
Тем не менее, я повторяю, что GBP / USD колеблется между уровнем 1,5000 (R3) сопротивления и 1.4740 (S2) линии поддержки с 19 марта, поэтому любой шаг ограничен в пределах этих уровней, и, по моему мнению, будет держать направление в краткосрочной перспективе нейтральным.
Nevertheless, I repeat that GBP/USD has been oscillating between the 1.5000 (R3) resistance and 1.4740 (S2) support lines since the 19th of March, therefore any move limited within those levels is likely keep the near-term bias neutral, in my view.
Сирия станет лишь мишенью для бомбовых ударов с воздуха — по крайней мере, в течение следующих нескольких недель.
It will only be subject to bombing-at least for the next few weeks.
страстных групп поддержки с глубоким знанием местных особенностей и готовностью стоять рядом с крестьянами в полях, чтобы вырастить пищу для всех других детей.
passionate cheerleaders with deep local knowledge and a willingness to stand alongside peasants in the fields in order to grow food for all the other children.
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности:
When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility:
Страны, не отвечающие политическим стандартам Союза, не могут ожидать экономической или другой поддержки с его стороны.
Countries cannot expect economic and other benefits from the Union unless they meet its political standards.
Военно-воздушные силы должны продолжать контролировать сопредельное воздушное пространство и быть готовыми отразить воздушные удары, модифицируя тактику реагирования на вторжение с учетом уменьшения вероятности удара с воздуха.
The air force is to continue its monitoring activities in neighboring airspace and maintain response readiness against air attack, while modifying invasion response tactics somewhat as the likelihood of an attack from the air diminishes.
Представитель службы поддержки с индийским акцентом создает впечатление что мы большое предприятие и используем зарубежные центры поддержки.
A customer service representative with an Indian accent will create the impression we're a vast enterprise that uses overseas call centers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung