Beispiele für die Verwendung von "aligning" im Englischen mit Übersetzung "выравнивать"

<>
For more about aligning header content, see Insert Alignment Tab. Дополнительные сведения о выравнивании содержимого колонтитулов см. в статье Вставка табуляции с выравниванием.
Partition alignment refers to aligning partitions on sector boundaries for optimal performance. Под выравниванием разделов понимается их расположение по границам секторов для обеспечения оптимальной производительности.
Such initiatives are crucial to aligning education with economic development and enhanced prosperity. Такие инициативы имеют решающее значение для выравнивания образования с экономическим процветанием и обеспечения процветания.
We had so many motors, you know, aligning the joints, and those kinds of things. У нас было очень много моторов, вы представляете, выравнивание суставов и прочие подобные вещи,
Promoting a pan-European private placement market might help, as would aligning standards for covered bonds. Поддержка для общеевропейского рынка частного размещения и выравнивание стандартов для обеспеченных облигаций могут помочь.
The question is not one of aligning tax rates, which can and should be determined by competition. Это не подразумевает выравнивание уровня налогов, что должна определять конкуренция.
In addition to aligning and positioning pictures on a page, you can also align pictures to each other, or to other objects on the page. Вы также можете выравнивать рисунки относительно друг друга или других объектов на странице.
Of course, given the multitude of existing taxes, fees, and subsidies on energy products in various countries, the goal of aligning the effective cost of carbon with its most economically efficient level would take time to achieve. Конечно, учитывая множество действующих налогов, сборов и субсидий на энергоносители в различных странах, чтобы достичь цели эффективного выравнивания стоимости угля с наиболее экономически эффективным уровнем, потребуется время.
Most foreign observers miss the scale and depth of institutional and process innovation in this supply chain, which has managed (mostly) to protect property rights, reduce transaction costs, and minimize risks by aligning government services with market interests. Большинство иностранных наблюдателей упускают весь масштаб и глубину институциональных и технологических инноваций в этой цепи поставок, которые сделаны (в основном) для защиты прав собственности, снижения операционных издержек и минимизации рисков путем выравнивания государственных услуг с рыночными интересами.
Align text left, center, or right Выравнивание текста по левому краю, по центру или по правому краю
Align notes left, center, or right. Выравнивание заметок по левому краю, по центру или по правому краю.
FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentRight: The subviews are right aligned. FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentRight. служит для выравнивания интерактивных областей по правому краю.
FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentCenter: The subviews are center aligned. FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentCenter. служит для выравнивания интерактивных областей по центру представления.
Now the paragraph is aligned Left. Сейчас абзац выровнен по левому краю.
Use the lines to align your objects. Используйте эти линии для выравнивания объектов.
Select the objects you want to align. Выделите объекты, которые требуется выровнять.
Align the confinement beam to ten angstroms. Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов.
Align pictures to objects or other pictures Выравнивание рисунков относительно других объектов
FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentLeft (default): The subviews are left aligned. FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentLeft (по умолчанию): служит для выравнивания интерактивных областей по левому краю.
First, select the objects you want to align. Сначала выделите объект, который требуется выровнять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.